Mgr. Barbora Hanušová

tlumočnice a překladatelka španělštiny a italštiny, autorka projektu Špitaliano špitni

Status: k vašim službám Působnost: celý svět; Zlín, Brno

Pomáhám klientům s nárazovou i pravidelnou péčí o jejich zahraniční obchodní partnery.

Jsem tlumočnice a překladatelka španělštiny a italštiny.

Mými pracovními jazyky jsou španělština, italština a čeština a v jejich rámci poskytuji konsekutivní, doprovodné i simultánní tlumočení.

Nabízím také obousměrné překlady v kombinacích španělština-čeština a italština-čeština. Zaměřuji se především na marketing, cestování, životní styl, módu, textilní a automobilový průmysl.

Postarám se rovněž o pravidelnou komunikaci s vašimi zahraničními obchodními partnery. Domluvím vše, co potřebujete pro úspěšné fungování vašeho businessu a díky svému přirozenému citu pro diplomacii posunu vaše obchodní vztahy na lepší, přátelštější úroveň.

Těším se na vás při spolupráci v těchto oblastech:

  • Tlumočení – Prezenčně i online. Konsekutivně tlumočím např. obchodní jednání, schůzky na veletrzích i setkání osobního charakteru. Simultánně tlumočím např. pravidelné firemní meetingy, webináře, přednášky a konference. Poskytují také tlumočnický doprovod (např. pochůzky po úřadech, návštěva lékaře), tlumočení po telefonu.
  • Překlady – Obchodní korespondence, propagační a informační materiály, marketingové texty, weby, popisky produktů atd.
  • Výuka jazyků – Individuální online lekce španělštiny a italštiny.

V roce 2017 jsem na Masarykově Univerzitě v Brně úspěšně dokončila magisterské studium oborů Překladatelství španělského jazyka a Italský jazyk a literatura. V rámci studií jsem strávila půl roku v italské Veroně (studijní pobyt) a 4 měsíce ve španělské Barceloně (praxe v překladatelské agentuře).

Od roku 2019 jezdím pravidelně tlumočit do Latinské Ameriky (pro klienty dovážející rum a doutníky), do Španělska (pro klienty z oblasti herního a potravinářského průmyslu) i do Itálie (především pro klienty z oblasti textilního průmyslu). Za svými klienty jezdím na různá jednání i po celé České republice, přestože mou základnou je Brno.

Na denní bázi překládám především různé obchodní a marketingové texty a věnuji se svým studentům španělštiny a italštiny.

Založila jsem projekt Špitaliano špitni, v rámci kterého jsem vytvořila 2 naprosto unikátní a komplexní produkty: česko-španělské a česko-italské pexeso s originální grafikou, audionahrávkou a gramatickou tabulkou (dostupné na e-shopu u mě na webu). Pexesa jsou zaměřena na časté každodenní fráze (sloveso + podstatné jméno) a poslouží zejména studentům na úrovních A1-B1.

Galerie - tlumočení

Návštěva delegace vlády Lombardie v ČR Tlumočení pro panamské obchodní partnery v Palírně U Zeleného stromu a.s. Konsekutivní tlumočení v Nikaragui: Tour Flor de Caña aneb za poznáním prémiové značky rumů

Vybrané reference:

  • 3F Prague – doutníky
  • Albert Michler Distillery – rum a destiláty
  • Synot Auto – BMW
  • Palírna U Zeleného stromu – likéry, rum, destiláty
  • Falconeri – textilní průmysl a móda; občasné překlady pro značky Calzedonia, Intimissimi, Tezenis
  • Club Café – dovozce italské kávy Pellini pro ČR
  • San Marco – barvy, laky, nátěry, fasády
  • NuSkin – kosmetika, doplňky stravy, produkty pro wellness a krásu
  • Překlady Hladík – překlady pro nejrůznější značky se zaměřením na mystery shopping
  • Michal Skřivánek – výroba punčochového zboží z italského dovozu
Mgr. Barbora Hanušová

Kontakty

Mgr. Barbora Hanušová
Arménská 11
Brno
625 00

Doporučení
z první ruky

Paní Barboru vřele doporučuji. Jsem velmi spokojená s výukou italštiny a latiny. Lekce jsou vždy hezky sestavené, jsou zvoleny odpovídající materiály. Velmi oceňuji příjemné vystupování, bezproblémovou domluvu a časovou flexibilitu.

Tereza B.