Už od roku 2009 nabízím komplexní služby v německém jazyce – obousměrné překlady vč. korektury, tlumočení, administrativní výpomoc a výuku němčiny. Díky vysoké kvalifikaci poskytuji rovněž technické a úředně ověřené překlady s razítkem, soudní tlumočení nebo asistenci v němčině při jednání s úřady, zaměstnavatelem atd.
Založila jsem „lingvistické duo“ Linguard a s kolegyní germanistkou pořádáme lekce němčiny, kde vás naučíme mluvit německy individuálně a s ohledem na vaše konkrétní potřeby.
Vystudovala jsem obor Německý jazyk pro manažerskou praxi na Univerzitě Tomáše Bati ve Zlíně. Navázala jsem magisterským studiem germanistiky na MU v Brně a v rámci něj absolvovala Erasmus pobyt v Německu. Posléze jsem absolvovala kurzy právního minima a soudního tlumočnictví.
Od roku 2009 jsem pracovala jako překladatelka, asistentka, lektorka a personalistka v různých firmách v Česku i Německu, mj. pro Mann + Hummel Service s. r. o., Gardner Denver CZ + SK, s.r.o. a ČEZ, a.s.
V roce 2024 jsem se také stala soudní překladatelkou, zapsanou na Seznamu soudních tlumočníků a soudních překladatelů.
Cenu za práci stanovuji dle typu, rozsahu požadovaných služeb a termínu.
Mobil: | 721 462 835 |
---|---|
Email: | blanka.baksayova@seznam.cz |
Web: | linguard.cz |
Facebook: | linguard.cz |
Instagram: | linguard936 |
Účet: | 86 – 2748540217/0100 (Komerční banka) |
IČ: | 08261946 |
Paní Mgr. Blanku Baksayovou můžu z vlastních zkušeností jen doporučit. Vysoce profesionální a také lidský přístup, cílená cvičení na podporu dobré komunikace na úrovni „Muttersprache“, korekce výslovnosti, také pomoc s překladem odborných článků a vylepšení písemného projevu. Oba s přítelem jsme navštěvovali její individuální hodiny a za poměrně krátký čas jsme dostali pracovní místa v Německu. Patří jí tedy naše velké díky. S přítelem jsme oba lékaři v Německu.
lékařka