PaedDr. Jana Nová

překladatelka angličtiny, němčiny a ruštiny, soudní překladatelka a tlumočnice

Hledáte precizní překladatelku a tlumočnici s letitými zkušenostmi?

Překladům a tlumočení se věnuji už 30 let. Pomáhám státním orgánům, firmám i jednotlivcům s obousměrnými překlady angličtiny, němčiny a ruštiny, tlumočím v angličtině.

Protože chci klientům nabízet co nejlepší služby, založila jsem překladatelskou agenturu JSERVICE Translations, která rozšířila nabídku o překlady do dalších evropských jazyků, včetně francouzštiny, italštiny, polštiny, rumunštiny, španělštiny a ukrajinštiny.

Nejčastěji pracuji s texty z oblasti práva, techniky, medicíny, farmacie, chemie, stavebnictví a stavební chemie. Spolupracuji s rodilými mluvčími, aby překlady zněly přirozeně a byly jazykově bezchybné.

Využívám špičkový překladatelský software Transit, ve kterém si pro každý obor vytvářím specializované glosáře. Díky tomu mohu zaručit konzistentní terminologii a špičkovou kvalitu výsledných překladů.

Nabízené služby

  • Právní a úřední dokumenty – překládám smlouvy, notářské zápisy, výpisy z rejstříků i matriční dokumenty s důrazem na přesnost a právní terminologii. Samozřejmostí jsou úředně ověřené překlady v klasickém papírovém formátu i elektronické překlady se soudním ověřením, a to vše v digitální podobě, s kvalifikovaným elektronickým podpisem a časovým razítkem.
  • Odborné a technické texty – zajišťuji překlady dokumentace z oblasti medicíny, farmacie, techniky a dalších oborů.
  • Patenty – zpracovávám překlady patentových přihlášek a související dokumentace s maximální přesností a v souladu s právními normami.
  • Obecné překlady – překládám marketingové materiály, firemní dokumenty, korespondenci, články apod.
  • Tlumočení – tlumočím z angličtiny do češtiny, a to konsekutivně i simultánně.

Pokud potřebujete další jazykové služby nebo překlady z jiných jazyků, obraťte se na JSERVICE Translations – rádi vám pomůžeme.

Jazyky mě fascinují nejen profesně, ale i v osobním životě. Miluju ponořit se do zahraničních filmů, knih nebo článků a vychutnat si jejich originální zvuk. Překlady mě baví, protože otevírají dveře k lidem, kulturám a novým perspektivám.

Svoji překladatelskou agenturu jsem založila v roce 1994 a od té doby jsme pomohli stovkám klientů s překlady přesně na míru jejich potřebám.

Vzdělání

  • Magisterské studium, obory angličtina, ruština – Univerzita J.E. Purkyně v Ústí nad Labem
  • Státní jazyková zkouška z němčiny
  • Juridikum – doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele právních textů
  • Odborné terminologické kurzy pořádané Komorou soudních tlumočníků
PaedDr. Jana Nová
Logo či doplňková grafika

Kontakty

PaedDr. Jana Nová
U libeňského pivovaru 63/2
Praha 8
180 00
Mobil:602 434 206
Telefon:775 599 005 (kancelář)
Email:jana.nova@jservice.cz
Web:www.jservice.cz
LinkedIn:jana-nova
IČ:19018673

Doporučení
z první ruky

Technický překlad vnitropodnikových pokynů BOZP je perfektní, děkuji!

Ing. Jan Gerstenberger

jednatel HEF DURFERRIT s.r.o.