Katarzyna Nogolová

lokalizační specialistka, překladatelka mezi polštinou, slovinštinou, angličtinou a češtinou

Status: k vašim službám Působnost: Evropa, Slovinsko, ČR

Spojuji firmy i jednotlivce s jejich zákazníky napříč jazyky a kulturami.

Jako lokalizační specialistka a překladatelka už od roku 2017 propojuji jazykovou přesnost s kulturním kontextem a uživatelským zážitkem – ať už jde o web, aplikaci, marketingovou kampaň nebo filmové titulky. Překládám a edituji texty mezi češtinou, polštinou, slovinštinou, angličtinou a švédštinou.

S čím vám pomůžu:

  • Marketingové překlady a transkreace – e-maily, weby, produktové popisky, kampaně, slogany. Nejčastěji pro obory cestování, kosmetiky, wellness, outdoorového vybavení, sportu a dětského zboží.
  • Lokalizace webů a aplikací – úprava obsahu pro české publikum i kontrola kvality překladů do polštiny a slovinštiny.
  • Audiovizuální překlady – titulky, dialogové listiny, podklady pro dabing a voice-over, transkripce.
  • Technické překlady – dokumentace a návody, zemědělské stroje, polygrafie, elektronářadí, chytré hodinky.
  • Jazykové konzultace – projdu s vámi podklady, nastavíme vhodný tón komunikace a doladíme texty k vaší cílovce.
  • Komplexní jazyková řešení – zajistím nejen překlad, ale i DTP a grafiku, glosáře, style guide, rešerše či kontakty v cílové zemi.

Proč spolupracovat právě se mnou?

  1. 7 let praxe v překladech a lokalizaci.
  2. Marketingový přesah – rozumím tomu, jak text působí na zákazníka.
  3. Unikátní kombinace jazyků – čeština, polština, slovinština, angličtina, švédština.
  4. Komplexní služby – od překladu přes grafiku až po rešerše a QA.
  5. Osobní zkušenost s jazyky – čeština je můj mateřský jazyk, polštinu ovládám od dětství, trvale žiji ve Slovinsku, rok jsem žila ve Švédku a stále tam pravidelně jezdím.
  6. Specializace na outdoor & cestování – záliba v turistice, lezení a kempování se odráží i v mých projektech pro klienty z oblasti turismu a volnočasových aktivit.
  7. Moderní nástroje a týmová spolupráce – pracuji s CAT nástroji (např. SDL Trados Studio), grafickými programy (Affinity Suite), ovládám Figmu, Jiru a ráda spolupracuji s vývojáři, marketéry i dalšími členy týmu.

Vybrané reference:

  • překlad webu a aplikace GetYourGuide včetně marketingových podkladů
  • editaci českých textů o mobilních aplikacích a hrách pro společnost Company Cue
  • titulkování pro festival Kino na hranici a spolupráci se studiem Sfera Studios
  • marketingové překlady v oblasti módy, kosmetiky, wellness, volnočasových aktivit a turismu
  • technické překlady v oborech elektronika, stavebnictví, nábytkářství a polygrafie
  • kontrola kvality titulků a dabingu pro Beast Games MrBeasta
Katarzyna Nogolová
Logo či doplňková grafika

Kontakty

Katarzyna Nogolová
Vinarska ulica 3b
Maribor
200 0
Slovinsko
Mobil:+386 696 700 91 (Slovinsko)
Email:mail@nogolka.com
LinkedIn:katarzyna-nogolova
DIČ:SI95415963

Doporučení
z první ruky

Děkujeme za rychlou a důkladnou práci na překladu! Spolupráce s paní Nogolovou byla příjemná a bezproblémová, mohu jen doporučit.

Bc. Věra Maxová

Customer Support Manager