Mgr. Lukáš Horníček

překladatel a tlumočník z/do angličtiny a portugalštiny

Od roku 2003 překládám a tlumočím z/do angličtiny a portugalštiny pro soukromé klienty, firmy i instituce. Provádím zejména obousměrné překlady angličtiny obecných a odborných textů, beletrie, ale i dalších témat dle přání a potřeb. Jako soudní překladatel také nabízím překlady s kulatým razítkem. Důsledně dbám na preciznost překladů, ctím dohody a dodržuji termíny. Nabízím množstevní slevy.

Provádím rovněž jazykové korektury českých a anglických textů.

Vystudoval jsem obor anglická-portugalská filologie na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci.

Vybrané reference:

  • TDK Electronics s.r.o.
  • INTERCOLOR a.s.
  • SHM, s.r.o.
  • Zámečnictví – Beran, s.r.o.
  • PLATIT a.s.
  • CPKP Severní Morava
  • MACTE s.r.o.
  • Philip Morris ČR a.s.
  • VPRO Šumperk s.r.o.
  • OP Papírna s.r.o.
  • státní orgány a úřady v rámci soudních překladů/tlumočení
Mgr. Lukáš Horníček

Kontakty

Mgr. Lukáš Horníček
Zábřežská 20
Šumperk (Olomoucký kraj)
787 01
Mobil:777 147 791
Email:luhorn@gmail.com
IČ:73236004 (neplátce DPH)

Doporučení
z první ruky

S Lukášem jsem spolupracoval na delším překladu z oblasti psychiatrie. Zadání nebylo snadné a vyžadovalo i občasné konzultace s odborníky z oboru, ale mohu jednoznačně konstatovat, že Lukáš odvedl precizní a profesionální práci. S výsledným překladem jsem byl naprosto spokojen. Vyzdvihuji rovněž jeho promptní a věcnou komunikaci a spolehlivost, pokud jde o splnění mého zadání a domluveného termínu. Těším se na naši další spolupráci a překladatelské služby Lukáše Horníčka směle doporučuji i ostatním klientům.

Robert Sochorec

soudní překladatel, Praha