Martin Fiala

překladatel anglického jazyka, korektor angličtiny a češtiny

Status: k vašim službám Působnost: země EU

Už téměř 20 let nabízím obousměrné překlady odborných i běžných textů mezi angličtinou a češtinou, překlad a časování titulků, lokalizaci stránek, software či mobilních aplikací, korektury českých i anglických textů a tvorbu autorských textů z různých oborů.

  • Překlady z/do angličtiny – mám za sebou:
    • knižní překlady sci-fi příběhů, historických románů i moderní fikce
    • překlady tiskových materiálů, rozhovorů a dalších textů ze světa filmu pro české filmové distributory
    • překlady webových komiksů
  • Titulkování – překlady a otitulkování celovečerních filmů nejrůznějších žánrů; překládal jsem a titulkoval i četné filmy, které u nás měly celosvětovou premiéru
  • Lokalizace – lokalizoval jsem mnoho webů a úspěšných mobilních aplikací
  • Korektury – postarám se, aby vaše české či anglické texty byly v pořádku do nejmenšího detailu
  • Autorské texty – jsem autorem českých verzí řady uživatelských příruček, dokumentace i dalších doprovodných textů z velmi širokého rozpětí oborů technických i jiných, stejně jako i obchodní korespondence či smluv a podkladových materiálů

Mými velkými koníčky jsou informační technologiefofografování. Vším, co dělám, mě provází motto: Pokud něco nechcete dělat dobře, možná byste to raději neměli dělat vůbec.

Vybrané reference:

Ceník:

  • Standardní překlad textu: 300 Kč / NS
  • Překlad titulků (bez časování): 5 Kč / titulek
  • Překlad titulků (včetně časování): 8 Kč / titulek
  • Základní korektura textu: 50 Kč / NS
  • Korektura včetně úprav stylistiky: 80 Kč / NS
Martin Fiala

Kontakty

Martin Fiala
Oblá 18
Brno
634 00