Sladjana Veselková

soudní tlumočnice a překladatelka z/do češtiny, chorvatštiny, srbštiny, bosenštiny a černohorštiny

Status: k vašim službám Působnost: celá ČR

Jsem soudní tlumočnice a překladatelka z/do chorvatštiny, srbštiny, bosenštiny a černohorštiny. Ovládám odbornou terminologii a mám bohatou zkušenost s překlady vysoce odborných textů, 22 let praxe a kvalitní reference, jako je Škoda Auto, CZ Loko a mnoho dalších firem.

Poskytuji profesionální oboustranné překlady se zaměřením na obecné i odborné texty, především technického charakteru, jako jsou návody, technické a zadávací dokumentace, příručky, bezpečnostní listy, popisky přístrojů, katalogy, prospekty, propagační materiály apod.

Klienti na mé práci oceňují spolehlivost, znalost odborné terminologie a široký záběr. Překládám zejména texty z oblasti zdravotnictví, zemědělství či strojírenství, ale díky svým zkušenostem si dokážu poradit s jakýmkoliv tématem bez ohledu na stupeň odbornosti.

Překládám pro orgány veřejné moci, fyzické i právnické osoby a překladatelské agentury. Sleduji nejnovější trendy ve svém oboru, proto při práci využívám moderní technologie, jako jsou překladatelské nástroje Studio Trados a Memsource.

Nabízím:

  • Simultánní a konsekutivní tlumočení
  • Obecné překlady
  • Odborné překlady
  • Technické překlady
  • Právnické překlady
  • Soudní překlady včetně soudního a úředního ověřování
  • Jazykové korektury

Ukázky překladů

Ukázka překladu z češtiny do chorvatštiny Ukázka překladu z češtiny do srbštiny Ukázka překladu do chorvatštiny Ukázka překladu z chorvatštiny do češtiny Překlad titulků k filmu do jazyka chorvatského

Praxe a vybrané projekty

  • Tlumočení:
    • Doprovodné tlumočení na veletrzích v ČR i zahraničí (FARMTEC a.s.)
    • Konsekutivní tlumočení během různých akcí, zaškolení pracovníků na výrobních linkách, v továrnách při montáži a demontáži strojů (Viscofan)
    • Konsekutivní tlumočení v Praze během 5 denní návštěvy delegace z Chorvatska, Operační program doprava
    • Doprovodné a konsekutivní tlumočení delegaci z Bosny a Hercegoviny
    • Konsekutivní tlumočení během návštěvy delegace z Černé Hory, v oblasti cestovního ruchu a možnostech spolupráce
    • Konsekutivní tlumočení přednášek a školení na různá témata
    • Tlumočení bezpečnostního školení řidičů na letišti Praha, ÚCL (Úřad pro civilní letectví České republiky)
    • Nespočet simultánních tlumočení OVM – orgánům veřejné moci
    • Tlumočení psychotestu a zkoušky odborné způsobilosti řidiče pro získání profesního průkazu a kódu 95 (Šindelář Spedition, s.r.o., Doprava Záruba M & K s.r.o., Světtrans s.r.o, Unitrans Bohemia s.r.o.)
  • Překlady:
    • Uživatelské návody v oblasti větrání a vzduchotechniky včetně klimatizace
    • Návody k obsluze – tepelná technika, topné panely, elektrické a plynové vytápění, kotle, tepelná čerpadla
    • Návody k obsluze čistíren a domovních čističek odpadních vod (Envi-pur)
    • Překlady filtrů, filtračních zařízení a materiálů
    • Lokalizace programu NEWTON Dictate do chorvatštiny pro převod lidského hlasu na text
    • Lokalizace mobilní aplikace Call Insider
    • Spolupráce se Studio Barrandov při tvorbě titulků pro 2 filmy
    • Překlady zdravotnických či hygienických materiálů a příslušenství, hasicích přístrojů, návodů k používání dětských hraček a mnoho dalšího

Osvědčení a certifikáty

  • Kurz Právní minimum pro překladatele a tlumočníky na Masarykové univerzitě, Právnické fakultě
  • Státní jazyková zkouška všeobecná
  • Státní jazyková zkouška speciální
Sladjana Veselková
Logo či doplňková grafika

Kontakty

Sladjana Veselková
Žižkova 301/8
České Budějovice
370 01
Mobil:606 101 046
Email:novosel@seznam.cz
Web:preklady-chorvatstina.eu
WhatsApp:420606101046
Datovka:kctrvcn
Účet:2900326785/2010 (Fio)
IČ:25172964 (neplátce DPH)

Doporučení
z první ruky

Paní překladatelka S. Veselková je milá, vstřícná, sympatická, empatická, tudíž se dokáže flexibilně přizpůsobit zákazníkovi. Dokáže se dobře vžít do konkrétní pracovní nebo životní pozice klienta. Do této doby jsem s paní tlumočnicí neměla žádný profesní ani osobní problém. Přeji jí, aby byla ještě dlouho pozitivním vzorem pro ostatní.

PhDr. Jitka Šebová Šafaříková, Ph.D.

personální, forenzní a dopravní psycholog v JČ, vysokoškolský učitel