Do jaké míry může umělá inteligence nahradit překladatele? V aktuálním rozhovoru na DVTV toto téma přiblížil překladatel Viktor Janiš.
Pokud nemáte možnost sledovat celé video (část je zdarma na Streamu), hlavní myšlenky shrnul Viktor na svém Facebooku, kde mj. píše:
„V debatách o AI v překladu je obzvláště frustrující, že člověk publiku nedokáže vysvětlit to, co vstřebal během studia translatologie a hlavně po desítkách let praxe. Počínaje tak základní věcí jako to, že překlad je složitá socio-lingvistická operace. Že překlad není žádná šifra, která se dá vyluštit, ale pokus přesadit květinku do jiné půdy, nejlépe s celým kořenovým balem. Ten kořenový bal, to je kultura, z níž ten text vyrůstá, tisíce a tisíce konceptů, asociací, okřídlených rčení, idiomů, které jeden národ pokládá za samozřejmé, zatímco druhý jim nerozumí – třeba britský understatement, české „zajdeme na jedno“, Sultán a Tyrl, Charge of the Light brigade, „nežere maso, nepozná vtip“, stiff upper lip.“
Zajímavá je rovněž navazující debata, kterou video vyvolalo — na rozhovor v posledním newsletteru odkazuje publicista Miloš Čermák, který se tematice AI dlouhodobě věnuje a v textu zmiňuje taky některé protiargumenty:
„Viktor se mýlí třeba v tom, že generativní AI nedokáže pochopit ironii či humor. Není to pravda, z mé zkušenosti spíš plyne, že obojí dnes chápe AI lépe než průměrný člověk.“
Ve dvou příspěvcích pak na svém Facebooku celou problematiku blíže komentuje taky vývojář David Grudl, mj. autor výborného webu Uměligence.
Mimochodem, s Davidem jsme natočili výborný (a tradičně pěkně dlouhý) podcast mj. právě o AI. Online bude během následujících dvou týdnů.
„Inženýři nevěděli,“ glosuje nakladatel Tomáš Baránek ironicky svůj pocit z technologií, které se na nás valí. Používání AI přirovnává k ultrazpracovanému myšlení a předpovídá, že pravá lidská práce bude ceněna tím víc, čím méně se nám jí bude v běžném životě dostávat. Nejdelší rozhovor, jaký Tomáš coby zakladatel legendárního nakladatelství Melvil kdy poskytl, nabízí ojedinělý vhled do jeho vidění světa.
Sledujte na našem podcastu a YouTube:
Předávat zkušenosti nejlepších českých profesionálek a profesionálů — to nás nesmírně naplňuje a baví ❣️
Chcete se teď chvíli jen tak kochat?
Nakoukněte do zákulisí natáčení nového videokurzu se sýrařkou Markétou Menšíkovou z beskydské biofarmy Menšík o mistrovství výroby sýrů a jogurtů:
Markétiny sýry odebírají nejlepší místní restaurace, ale třeba i Pražský hrad, když chce zpestřit recepci regionálními lahůdkami. Farma získala ocenění Biopotravina roku, Živnostník roku a další.
Režii za naši produkci FreeMe vedl Jiří Vacek, který své kurzy rád uvádí hláškou: „Udělejte si konečně čas na to, co jste vždycky chtěli dělat“ — například vyrábět ty nejlepší jogurty a sýry široko daleko. Markétin kurz vydáme koncem léta.
Je éra sociálních sítí u konce? Co přijde po nich? Adam Zbiejczuk po 20 letech v oboru otevřeně popisuje hluboké zklamání z „enshittifikace“ sociálních médií a stavu celého odvětví. Zároveň nabízí moudré a praktické rady, na kterých platformách má dnes smysl být a proč.
Sledujte na našem podcastu a YouTube:
Jak vypadá práce lektora, jehož školící den stojí 50-60 tisíc korun? Dan Gamrot, uznávaný expert na osobní produktivitu a time-management, otevřeně o cenotvorbě, vzdělávání, i dopadu AI na budoucnost práce — v nové epizodě podcastu Na volné noze s Robertem Vlachem.
Sledujte na našem podcastu a YouTube:
Malé ohlédnutí za velkým červnovým setkáním pro 100 freelancerů Na volné noze Na cestě v Praze ve WorkLounge — očima videomakera Jiřího Vacka:
Jirka je také režisérem a producentem nového videokurzu Svobodné cestování, život a práce v karavanu, který na místě představili s Víťou Válkou.
Odebírejte nejdůležitější novinky ze světa podnikání na volné noze. Každý měsíc zdarma ve vašem emailu:
Ochrana soukromí: Váš email bude zachován v tajnosti a nebude nikdy nikomu poskytnut. Odběr můžete kdykoli ukončit pomocí odkazu na konci každé zprávy.
Ochrana soukromí: Váš email bude zachován v tajnosti a nebude nikdy nikomu poskytnut. Odběr můžete kdykoli ukončit pomocí odkazu na konci každé zprávy.