Potřebujete přeložit texty nebo tlumočit z/do italského jazyka? Italštině se věnuji na plný úvazek už od roku 1998. Zkušenosti jsem získala v soukromém i státním sektoru. Libuji si v náročných technických a odborných překladech, kde je vyžadována italština nejvyšší úrovně. Respektuji termíny dodání a je na mě 100% spolehnutí.
- Překlady z/do italštiny – zejména obchodní, právní a technické překlady, překlady marketingových materiálů, webových stránek, firemní a osobní dokumentace. Dále překlady z oborů ekonomie, právo, obchod, účetnictví, správa nemovitostí, strojírenství, slévárenství, potravinářství, zdravotnictví a cestovní ruch. Také populárně-vědecké, uměnovědné, religionistické a literární texty.
- Soudní překlady z/do italštiny – soudní překlady pro obchodní společnosti i soukromé osoby včetně úředního ověření (s kulatým razítkem). Moje tlumočnická doložka na překladu osvědčuje, že se překlad shoduje s textem originálu.
- Tlumočení z/do italštiny – tlumočení při obchodních jednáních, firemních prezentacích, zaškolování pracovníků, prohlídkách provozu, při jednání u notáře, na matrice, u soudu atd. Velmi dbám na kultivovaný projev.
Jsem si vědoma toho, že ke každému překladu je nutné přistupovat odlišně. Např. texty právní nebo technické povahy vyžadují exaktnost, důslednost a důkladnou znalost odborné terminologie. Oproti tomu u překladů marketingových nebo uměleckých textů je nutno uplatnit větší kreativitu a intuici.
Vystudovala jsem obor moderní filologie (italský jazyk a literatura) na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně, absolvovala doktorské studium oboru moderní filologie na Scuola Normale Superiore v Pise a neustále si doplňuji odborné vzdělání. Jsem jmenovanou soudní tlumočnicí pro italský jazyk, jsem zapsaná v rejstříku tlumočníků při Italském velvyslanectví v Praze a jsem členka Komory soudních tlumočníků ČR.
Status:
k vašim službámPůsobnost:
celá ČRKategorie katalogu:
Kvalifikace:
- 2018
- Kurz Terminologie italského práva občanského hmotného: překladatelská perspektiva, Právnická fakulta Univerzity Karlovy v Praze
- Seminář GDPR při výkonu tlumočnické činnosti, Právnická fakulta MU Brno
- Semestrální kurz Italština pro překladatele a tlumočníky, Právnická fakulta MU Brno
- 2012‒2013 – Roční kurz Právního minima pro překladatele a tlumočníky, Právnická fakulta MU Brno
- 2012 – Česko‒italský terminologický seminář Právní nástroje k ochraně práv k duševnímu vlastnictví a novela zákona č. 191/1999 Sb., Právnická fakulta MU Brno
- 2010
- Kurz Terminologie italského občanského práva, Univerzita Karlova v Praze
- Seminář Italská terminologie v právu Evropské unie a italský právní řád, KST ČR, Praha
- 2009 – Kurz Terminologie italského občanského práva, Univerzita Karlova v Praze
- 1998 – Titul PhD. v oboru moderní filologie (italský jazyk a literatura), Scuola Normale Superiore v Pise, Itálie
- 1993 – Titul Mgr. v oboru moderní filologie (italský jazyk a literatura), Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně
Vybrané reference:
- Italský kulturní institut v Praze, Italsko-česká smíšená obchodní a průmyslová komora
- Orgány státní moci: Policie České republiky; soudy a státní zastupitelství zejména v Jihomoravském kraji
- Společnosti:
- AK Brož & Sokol & Novák s.r.o.
- Asa Dental s.p.a.
- CAD-OIL s.r.l.
- Camera di Commercio Italia Repubblica Ceca di Milano
- CzechTourism
- Euniké a.s.
- Euromedia Group s.r.o.
- Fatra a.s.
- Filicori Zecchini Czech s.r.o.
- GEMO Olomouc s.r.o.
- Hansa-Flex s.r.o.
- ICMI s.r.l.
- Kultura města Mladá Boleslav a.s.
- Metalcoop Certaldo s.c.a.r.l.
- Templářské sklepy Čejkovice, vinařské družstvo
- Výzkumný ústav pletařský, a.s.
- Nakladatelství: Euromedia Group – Knižní klub, Barrister & Principal, Dokořán, Paseka, Mladá fronta
- Cestovní agentury: CzechTourism, Turistické informační centrum v Brně
Publikované knižní překlady:
- 2019 – Fabio Scaletti: Leonardo 500, Praha, Euromedia Group (v tisku)
- 2018 – Domenico Sguaitamatti: Poslední večeře, Praha, Euromedia Group
- 2017 – Alessandro Vezzosi, Agnese Sabato: Nekonečný Leonardo, Praha, Euromedia Group
- 2015 – Marco Politi: František mezi vlky, Brno, Barrister & Principal
- 2012 – Francesco La Regina: Restaurování architektury, architektura restaurování, Brno, Barrister & Principal
- 2010
- David Bianco: Bruegel, Praha, Euromedia Group
- Angelo Tartuferi: Giotto, Praha, Euromedia Group
- Matteo Chini: Klimt, Praha, Euromedia Group
- Fiorella Nicosia: Monet, Praha, Euromedia Group
- Enrica Crispino: Leonardo, Praha, Euromedia Group
- Fiorella Nicosia: Gauguin, Praha, Euromedia Group
- Rodolfo Papa: Caravaggio, Praha, Euromedia Group
- 2009
- Luciano de Crescenzo: Příběhy lstivého Odyssea, Praha, Dokořán
- Giuseppe M. Della Fina (ed.): Svět archeologie, Praha, Euromedia Group
- 2008
- Irene Bellini a Danilo Grossi: Největší záhady světa, Praha, Euromedia Group
- Daniele Vitali: Poklady starobylých civilizací – Keltové, Praha, Euromedia Group
- Aldo Nove: Woobinda, in Italská čítanka, Praha, Labyrint
- Federico Rampini: Čínské století, Praha, Dokořán
- Antonella Magagnini: Poklady starobylých civilizací – Etruskové, Praha, Euromedia Group
- Maria Angelillo: Poklady starobylých civilizací – Indové, Praha, Euromedia Group
- 2007
- Alfredo Rizza: Poklady starobylých civilizací – Asyřané a Babyloňané, Praha, Euromedia Group
- Massimo Carlotto: Spi sladce, lásko, Praha, Dokořán
- 2006 – Luciano De Crescenzo: Heleno, Heleno, má lásko, Praha, Dokořán
- 2005
- Giovanni Sartori: Pluralismus, multikulturalismus a přistěhovalci, Praha, Dokořán
- Fosco Maraini: Skrytý Tibet, Praha, Paseka