soudní překladatelka a tlumočnice pro anglický a německý jazyk — Obousměrné překlady a tlumočení angličtiny a němčiny. Soudní překlady odborných / úředních textů, překlady všeobecných textů, beletrie a filmových titulků. Doprovodné a konsekutivní tlumočení. Vysokoškolské vzdělání, bohatá praxe, výborné reference.
realitní makléř, poradce a zakladatel komunity realitních makléřů QARA — Realitní služby jako je prodej a nákup nemovitostí v Praze a okolí s důrazem na funkční marketing. Předprodejní a prodejní kampaně, home staging, videoprohlídky, fotografie, realitní copy, právní služby aj. Také vzdělávání makléřů. Praxe od roku 2002.
patentová zástupkyně pro ochranné známky a poradkyně pro práva duševního vlastnictví — Poradenství v oboru ochranných známek a právní ochrany duševního vlastnictví: registrace, péče a prosazování práv k ochranným známkám, doménové spory, známkové právo smluvní aj. Také semináře zaměřené na ochranné známky. Vzdělání, praxe, reference.
soudní překladatel a tlumočník německého jazyka — Odborné překlady (právnické, ekonomické, technické) a soudně ověřené překlady všeho druhu pro firmy i jednotlivce z/do německého jazyka; také tlumočení němčiny. 28 let praxe a elitní reference – mj. spolupráce s předními advokátními kancelářemi a bankami.
advokátka a provozovatelka advokátní kanceláře pokrývající celé právo ČR — Komplexní právní služby ve všech odvětvích právního řádu jako tzv. generální praxe pro právnické a fyzické osoby: právo obchodní, občanské, pracovní, rodinné, autorské, trestní, procesní, mezinárodní aj. Právní poradenství, rozbory, zastupování atd.
advokátka a realitní právnička — Ucelené právní služby a poradenství pro kupce nemovitostí, realitní kanceláře a makléře, vlastníky nemovitostí, investory, SVJ a bytová družstva. Praktická srozumitelná řešení. 12 let praxe, zkušenosti z předních advokátních kanceláří a výtečné reference.
soudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Právní překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.
advokátka pro freelancery, firmy i rodinu — Advokátní služby pro volnonožce, firmy i celou rodinu. Právní pomoc v každé situaci s dosahem po celé ČR i mimo ni. Také přednášky, kurzy, semináře, pracovní snídaně a workshopy na různá právní témata. Ochrana práv občanů jako osobní poslání. Reference.
advokát pro podnikání i rodinu, zakladatel advokátní kanceláře ŠTAINC — Právní pomoc a poradenství ve všech oblastech práva. Primární zaměření na právo pro podnikatele, obchodní a pracovní právo, trestní právo a rodinné právo. Vlastní advokátní kancelář v Praze s praxí od roku 2007, zakladatel právní platformy Právomat.
advokát se zaměřením na technologie a obchodní právo — Advokátní služby se specializací na tyto oblasti: IT právo, právo duševního vlastnictví, videoherní právo, GDPR a Data Protection, smluvní právo, obchodní právo, veřejné zakázky. Zkušenosti z velkých advokátních kanceláří, pomoc startupům. Reference.
soudní překladatelka a tlumočnice italštiny — Běžné i ověřené překlady se specializací na právní texty, obchodní, firemní a úřední dokumentaci, marketingové texty a techniku. Tlumočení z/do italštiny při obchodních jednáních, u notáře, na úřadech apod. Dlouholetá praxe v oboru a vysoká kvalifikace.
advokát pro online i offline podnikající živnostníky a firmy — Komplexní právní zajištění podnikání, ale i vyřešení pouze konkrétního problému. Služby advokátní kanceláře: smluvní a obchodní právo, vymáhání pohledávek, soudní spory, autorské právo a právo duševního vlastnictví, občanské a pracovní právo, GDPR.
senior IT konzultant, bezpečnostní konzultant/manažer, správce sítě a vývojář software — IT služby pro firmy a školy: řízení podnikové IT, správa sítě a serverů, cloudové služby (Microsoft 365, Azure), vývoj software a instalačních balíčků, poradenství a konzultace, prodej software a další. Přes 20 let praxe, zkušenosti a reference.
soudní překladatelka a tlumočnice pro anglický jazyk se zaměřením na právo a obchod — Soudní překlady a obousměrné konsekutivní tlumočení angličtiny se zaměřením na právo, obchod, finance a medicínu; také elektronický soudní překlad. Jazykové a právní vzdělání, přes 25 let praxe a dlouhodobá spolupráce s agenturami, firmami, soudy, úřady…
překladatelka a soudní překladatelka z/do němčiny se specializací na právní texty — Překlady z/do německého jazyka se zaměřením hlavně na právní texty, smlouvy, a notářské zápisy. Dále ověřené překlady s kulatým razítkem či ověřeným elektronickým podpisem a soudní překlady. Také vedení korespondence s německými klienty. Reference.
překladatelka a soudní překladatelka angličtiny se zaměřením na oblast práva, soudní tlumočnice — Běžné i soudně ověřené překlady z/do angličtiny, a to zejména v oblasti práva, daní a účetnictví; dále také konsekutivní a soudní tlumočení z/do anglického jazyka. Vysoká úroveň přesnosti a odbornosti, správná terminologie a bezchybná stylistika.
soudní překladatelka a tlumočnice angličtiny, korektorka a lektorka angličtiny a češtiny pro cizince — Překlady a tlumočení z/do angličtiny pro obecný jazyk a se specializací na finance, účetnictví, ekonomii, právo, marketing a automotive. Korektury textů, soukromá i firemní výuka angličtiny a češtiny pro cizince. Mezinárodní zkušenosti, výtečné reference.
soudní tlumočnice, překladatelka, korektorka a lektorka francouzštiny a angličtiny — Tlumočení a překlady francouzštiny a angličtiny se specializací na soudní tlumočení, právo, finance, cestovní ruch a státní správu. Dále titulkování, překlady knih, korektury a výuka angličtiny, francouzštiny a češtiny pro cizince. 10+ let praxe.
překladatelka do polštiny a korektorka — Překlady z češtiny/slovenštiny do polštiny, dále korektury, lokalizace a transkreace. Zaměření na právo, finance, investice, ale i technickou či uměleckou literaturu. Univerzitní vzdělání (slavistika, polonistika) a 10+ let praxe v oboru.
advokátka se specializací na zdravotnické právo — Pomoc k dosažení spravedlivého morálního i finančního zadostiučinění pro každého, kdo utrpěl újmu při poskytování zdravotní péče. Odškodnění a pomoc v jakékoliv oblasti zdravotnického práva. 12+ let praxe, z toho 6 let zaměření výhradně na práva pacientů.