správce sociálních sítí, copywriter a kreativec — Péče o sociální sítě Facebook, Instagram a TikTok, obsahový marketing, PR články, plnění webu, newslettery, zajímavá grafika a videa. Vysokoškolské vzdělání, praxe v oboru od roku 2016 a dobré reference.
copywriter, korektor a překladatel angličtiny — Psaní textů v češtině a angličtině pro úspěšnou propagaci a prodej v Česku i zahraničí. Firemní weby, blogy, PR články, tiskové zprávy, popisky, posty na sociální sítě aj. Korektury, překlady angličtiny a copyediting. Práce s AI. Vzdělání a 10+ let praxe.
bilingvní copywriterka a vypravěčka, lokalizátorka webů do angličtiny — Texty, které pomohou vyniknout na trhu i bez drahé reklamy. Webcopywriting, lokalizace do angličtiny, emailový a obsahový marketing, branding. Moje trumfy: empatie, psychologie a příběh. Praxe a zkušenosti.
multilingvní copywriterka a obsahová marketérka — Pomoc s expanzí značek po střední Evropě a tvorba hodnotného online obsahu v 5 jazycích: češtině, slovenštině, maďarštině, angličtině a španělštině. Copywriting, Community Management, marketingová strategie, lokalizace obsahu. Výtečné reference.
redaktorka, copywriterka, korektorka, překladatelka angličtiny a španělštiny — Odborná práce s textem: redakční činnost (zpracování článků, rozhovorů, reportáží aj.), Texty pro blogy a publikace, editace a korektury, překlady z angličtiny a španělštiny do češtiny. Lingvistické vzdělání, ocenění v literárních soutěžích, reference.
copywriterka, korektorka českého jazyka, překladatelka ze slovenštiny a angličtiny do češtiny — Copywriting, texty pro weby a eshopy, popisky kategorií i produktů s ohledem na klíčová slova a SEO, blogové a PR články, texty k videím. Dále jazykové korektury a překlady ze slovenštiny, angličtiny a němčiny do češtiny. Praxe od roku 2012, reference.
copywriterka a obsahová specialistka tvořící v češtině, angličtině a polštině — Komplexní tvorba, editace či restart obsahu na webu, v blozích, newsletterech a na sociálních sítích. Přesah do marketingu a vizuální výstupy. Psaní v CZ, EN a PL. Orientace v oboru, pravidelná publikace o marketingu. Reference, ukázky, výsledky.
poskytovatel obsahových, překladatelských služeb a monitoringu médií — vícejazyčné obsahové, překladatelské služby a monitoring médií: webový a PR obsah, běžný či parafrázovaný překlad, parafrázování textu video titulky SRT, webové publikování, správa znalostí a dokumentace, jazyková korektura, přepis hlasových záznamů aj.