Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Jitka Marešová, MSc.

Jitka Marešová, MSc.

překladatelka, tlumočnice a korektorka anglického jazyka, lektorka angličtiny a češtiny pro cizince

Jitka Marešová, MSc.
Jitka Marešová, MSc. - logo

Jsem překladatelka a tlumočnice z/do angličtiny se specializací na ekonomii, právo, marketing a automotive. Díky detailním znalostem a praxi ve finančním auditu poskytuji služby nejvyšší odbornosti. Svůj význam v mých překladech neztrácí ani specifická oborová terminologie.

  • Obousměrné překlady – překlady pro jakýkoli formát cílové dokumentace, např. brožury, příručky, webové stránky, tiskové zprávy, titulky, obchodní korespondence, smlouvy a další; možnost korektury rodilým mluvčím.
  • Tlumočení – konferenční a simultánní tlumočení při různých příležitostech, např. v nemocnicích, na úřadech, u soudů, při obchodních jednáních, konferencích a dalších.
  • Korektury a editace – závěrečné úpravy textů pro zachování nezkreslené myšlenky překladu podle kontextu.
  • Výuka – soukromé lekce angličtiny a češtiny pro cizince určené jednotlivcům i skupinám (firmám).

Překladům se věnuji od roku 2005. Žila jsem 6 let v zahraničí, v angličtině jsem získala vysokoškolské tituly v ekonomických oborech na dvou zahraničních univerzitách, a to University of Birmingham v Británii a Uppsala universitet ve Švédsku. Během pobytu ve Švédku jsem absolvovala stáž na obchodně-ekonomickém úseku Velvyslanectví České republiky ve Stockholmu, kde bylo mou hlavní pracovní náplní překládat výběrová řízení švédských institucí a briefingy švédských ministerstev pro českou vládu. Dále jsem složila nejvyšší cambridgeskou zkoušku z angličtiny – CPE (Certificate of Proficiency in English), mám za sebou kurz pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem pořádaný Komorou soudních tlumočníků ČR a doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele na právnické fakultě Univerzity Karlovy, tzv. Juridikum.

Status:

k vašim službám

Místo:

Šumperk (Olomoucký kraj)

Působnost:

celý svět

Kategorie katalogu:

Vzdělání a kvalifikace:

  • Juridikum – doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele právních textů na Právnické fakultě Univerzity Karlovy v Praze (2017–2018).
  • University of Cambridge – Certificate of Proficiency in English (CPE), angličtina na nejvyšší úrovni C2 (2014).
  • Uppsala universitet Švédsko – studijní obor Obchod a ekonomie, magisterský titul Msc. (2008–2011).
  • University of Birmingham Velká Británie – studijní obor Mezinárodní studia s ekonomií, bakalářský titul BA. (2005–2008).

Kontaktní informace

Mobil:776 781 362
Email:jitka.mares@gmail.com
Web:www.c-lingua.com
:04522460

Doporučení z první ruky

Tímto si jménem společnosti FGH plus, s.r.o. dovoluji potvrdit, že s paní Jitkou Marešovou pravidelně spolupracujeme na překladech a tlumočení z i do jazyka anglického již od roku 2018. Jedná se především o překlady a tlumočení obchodního zaměření – vyjednávání spolupráce se zákazníky a obchodními partnery, řešení náležitostí objednávek, dopravy i vysvětlování odborných technických náležitostí týkající se skla, jeho výroby, vlastností a možností zhotovení konkrétních výrobků z něj. S překlady a tlumočením paní Marešové jsme vždy velmi spokojeni, kvalita přeložených textů je pokaždé na vysoké úrovni, a to co do stylistiky, tak i zachování obsahového sdělení přeložených textů. Také tlumočení vždy maximálně splní naše požadavky. Stejně tak komunikace s paní Marešovou při domlouvání jednotlivých zakázek probíhá k naší spokojenosti, poněvadž reaguje rychle a snaží se vyjít vstříc všem našim potřebám. Na základě výše uvedeného tudíž překladatelské a tlumočnické služby paní Marešové doporučuji.
Iva Šimáčková
jednatelka FGH plus

2005 – 2019 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS