PhDr. Viola Somogyi

redaktorka, korektorka a překladatelka z angličtiny, švédštiny, němčiny, dánštiny a norštiny

Spolehlivé kvalitní překlady webových stránek do němčiny ve spolupráci s rodilým mluvčím. Profesionální jazykové služby pro jazyky angličtina, švédština, němčina a čeština:

  • překlady z angličtiny, němčiny a skandinávských jazyků do češtiny
  • úpravy a redigování textů – krácení, stylistické úpravy, sjednocování textu, typografické korektury, příprava na sazbu
  • jazykové korektury odborných textů pro český jazyk v profesionálním software firmy Adobe
  • překlady titulků
  • poradenství začínajícím autorům
  • grafická úprava a sazba drobných tiskovin a kratších knih

Dlouhodobá spolupráce s českými nakladatelstvími (Argo, Mladá fronta, Albatros, Triton, One Woman Press, Paseka) jako překladatelka a redaktorka. Produktová manažerka v nakladatelstvích Albatros a Euromedia – Knižní klub (dětská literatura) v letech 2002–2015. Publikované článkyLiterárních novinách, Severských listech. Dlouholetá praxe, přes 200 přeložených titulů. Podíl na přípravách knih, které získaly knižní ceny, nebo na ně byly nominovány. Předsedkyně překladatelské komise v soutěži Zlatá stuha IBBY ČR.

Vzdělání a kvalifikace

  • mezinárodní certifikát z angličtiny – Cambridge Proficiency Examination, 2001
  • státní zkouška ze švédštiny – TISUS, Stockholmská univerzita, 2002
  • zkouška ONDAF z němčiny – úroveň znalosti jazyka B2, 2010
  • rigorózní zkouška z české literatury – FF UK Praha, 2002
  • státní závěrečná zkouška z češtiny a angličtiny – FF UK Praha, 1987
PhDr. Viola Somogyi

Kontakty

PhDr. Viola Somogyi
Smetanova 276
Rudná u Prahy (Středočeský kraj)
252 19
Email:violasomogyi@seznam.cz
Web:violasomogyi.com
Účet:1826058043/0800 (Česká spořitelna)
IČ:67415199

Doporučení
z první ruky

S Violou Somogyi spolupracuji již několik let. V nakladatelství odborné literatury se osvědčila nejen jako výborná korektorka, ale zároveň jako samostatná odpovědná redaktorka, která pečlivě a se znalostí věci rediguje především psychologické publikace a beletrii. Její přednosti jsou znalost odborné terminologie, cit pro jazyk, rychlost a spolehlivost. Poradí si samostatně i s velmi komplikovanými rukopisy či překlady, a to vždy ve stanovené lhůtě. Musím konstatovat, že je jednou z mála, na něž je možné se v této době 100% spolehnout, ať už co se týká termínů nebo kvality práce. Rozsah její činnosti a jazykové vybavenosti je obdivuhodný. A když k tomu přidám ještě fakt, že to je osoba velmi vstřícná, která si na nic nehraje a s níž se dá vždy dohodnout, musím konstatovat, že jsem opravdu ráda, že mohu texty našich autorů svěřovat právě jí, a že se mi s ní moc dobře pracuje :)

Lenka Svobodová

Nakladatelství TRITON