překladatel, tlumočník, korektor a lektor španělštiny — Obousměrné překlady španělštiny se specializací na korespondenci, smlouvy, právnické a ekonomické texty, manuály či technické texty. Dále tlumočení pro automobilový průmysl a další obory. Také korektury a individuální i skupinová výuka. Přes 10 let praxe.
korektor češtiny a překladatel ze slovenštiny — Korektury češtiny, přepisy audiozáznamů a překlady ze slovenštiny do češtiny. Úprava textů z hlediska pravopisu, gramatiky, stylistiky, ale také předtisková korektura. Přepisy audio/video záznamu rozhovoru, přednášky či diskuze. Vzdělání a praxe v oboru.
překladatel angličtiny, editor a korektor — Překlady Z/DO angličtiny obecných i specifických textů z oborů elektro, IT, videohry, strojírenství atd. Také editace překladů a jazykové korektury. 10+ let v oboru, bohatá praxe. Absolvent překladatelství AJ na MUNI v Brně, držitel certifikátů FCE, CAE.
překladatelka a titulkářka z a do anglického jazyka, lektorka češtiny pro cizince, korektorka — Překlady z/do angličtiny, titulkování filmů a seriálů, online výuka českého jazyka pro cizince a jazykové korektury českých textů. Výborné reference, mj. Disney+, Netflix, FebioFest, Dům zahraniční spolupráce aj.
lektorka a překladatelka angličtiny a korektorka češtiny — Výuka angličtiny pro jednotlivce, skupiny i ve firmách podle pokročilosti a zaměření studentů. Obousměrné překlady angličtiny různých textů. Pravopisné, gramatické, stylistické i grafické korektury češtiny. Jazykové vzdělání v ČR i UK, 8 let praxe.
překladatelka z francouzštiny a z angličtiny, titulkářka a korektorka češtiny — Překlady z francouzštiny a z angličtiny; překlad titulků pro videa, filmy a seriály; gramatické i stylistické opravy a úpravy česky psaných textů. Překladatelská praxe od r. 2010 na různých pozicích. Důraz na pečlivost překladu. Reference.
soudní překladatelka a tlumočnice němčiny, lektorka a korektorka češtiny a němčiny — Běžné i soudní překlady a tlumočení němčiny. Výuka němčiny a doučování před zkouškami, nejlépe online. Korektury češtiny i němčiny. Univerzitní jazykové vzdělání, členství v Komoře soudních tlumočníků ČR, letitá praxe v nadnárodní firmě Bosch a reference.
specialista na obsahové a jazykové služby — Vícejazyčné obsahové a jazykové služby: kreativní psaní (copywriting), standardní či kreativní překlad (včetně Trados), kreativní jazyková transkreace (korektura), video titulky SRT, správa webového obsahu, správa znalostí a dokumentace a další.
lektorka, překladatelka a korektorka švédštiny a češtiny — Výuka švédštiny a češtiny jako cizího jazyka a také překlady a jazykové korektury z/do švédského jazyka. Dojíždění za studenty v Praze a okolí. Jazykové vzdělání, praxe od roku 1999 a reference: nakladatelství Albatros, Práh, švédské velvyslanectví aj.