Martina Galandovápřekladatelka, tlumočnice a majitelka překladatelské agentury Překlady Martina — Komplexní překladatelské a tlumočnické služby v malém překladatelském týmu rodilých mluvčí. Překlady a tlumočení těchto jazyků: angličtina, estonština, holandština, italština, němčina, polština, ruština, slovenština, ukrajinština, francouzština.
Mgr. Daniela Vránovásoudní překladatelka a tlumočnice anglického jazyka — Překladatelské a tlumočnické služby pro anglický jazyk v soukromé, firemní a státní sféře, včetně možnosti soudního ověření, tzv. s razítkem. Soudní tlumočení, konsekutivní tlumočení obchodních jednání, překlady z různých oborů.
Věra Böhmovávirtuální asistentka a parťák pro podnikatele a firmy — Virtuální asistence / pomoc klientům s administrativou, organizací, e-mail marketingem, grafikou aj. Vrozený smysl pro organizaci a řád, ale i bohaté zkušenosti, mj. 13+ let v pozici asistentky ředitele nadnárodní korporace.
PhDr. Tereza Matoulektlumočnice a překladatelka anglického, německého a francouzského jazyka — Komplexní tlumočnické a překladatelské služby v moderním pojetí za využití nejnovějších technologií. Konferenční, konsekutivní a doprovodné tlumočení (také v online prostředí), překlady, lokalizace. Vysokoškolské vzdělání, spolehlivost, výtečné reference.
Mgr. Veronika Sochorovátlumočnice a překladatelka angličtiny, španělštiny a portugalštiny — Simultánní a konsekutivní tlumočení a obousměrné překlady anglického, španělského a portugalského jazyka. Také lokalizace webových stránek, mobilních aplikací a titulků, korektury. Spolupráce s rodilými mluvčími, VŠ vzdělání, zkušenosti a znělé reference.
Mgr. Ivana Adamovátlumočnice a překladatelka angličtiny, slovenštiny a češtiny, korektorka angličtiny a češtiny — Simultánní, konsekutivní i doprovodné tlumočení a překlady angličtiny, češtiny a slovenštiny s možností zajištění tlumočnické techniky. Specializace na medicínu, právo, EU, automotive, kulturu aj. 30 let praxe, akreditace pro tlumočení při EU.
Marie Chudomelovápřekladatelka a titulkářka z a do anglického jazyka, lektorka češtiny pro cizince, korektorka — Překlady z/do angličtiny, titulkování filmů a seriálů, online výuka českého jazyka pro cizince a jazykové korektury českých textů. Výborné reference, mj. Disney+, Netflix, FebioFest, Dům zahraniční spolupráce aj.
PaedDr. Jana Novápřekladatelka angličtiny, němčiny a ruštiny, soudní překladatelka a tlumočnice — Překlady anglického, německého, ruského jazyka a tlumočení. Odborné, právní, technické i obecné překlady, včetně úředně ověřených dokumentů. Tlumočení na konferencích či jednáních. Specializace na právo, techniku, medicínu a farmacii. 30+ let praxe.
Marek Auterskýpřekladatel a tlumočník angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a maďarštiny — Překlady, jazykové korektury a tlumočení angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a maďarštiny. Odborné, obecné, technické a soudní překlady, překlady s notářským ověřením. Simultánní a konsekutivní tlumočení. Více než 500 spokojených klientů: ČSOB aj.
Ing. Mgr. Sebastian Aguastlumočník čínštiny a projektový manažer čínských projektů — Řízení čínských projektů, technické tlumočení, obchodní jednání s čínskými partnery. Dále zavádění nových technologií do výroby, transfer technologií, uvádění čínských výrobních linek do provozu. Zkušenosti, studium v Číně, Rusku a certifikace CPE.
Ewa Nykiel-Kaczyńskamarketingová konzultantka pro expanzi na zahraniční trhy — Marketingové služby se zaměřením na úspěšnou expanzi do Polska, Německa, Rakouska, Maďarska a Anglie. Detailní znalost trhů, individuální strategie, efektivní propojení marketingu a prodeje. 15+ let praxe, 1500+ realizovaných projektů napříč odvětvími.
Mgr. Ina Maertenssoudní překladatelka a tlumočnice ruštiny a angličtiny — Ruské a anglické překlady se soudním ověřením, lze i v elektronické podobě. Odborné překlady v oborech zdravotnictví, zdravotnická dokumentace, právní a úřední dokumenty, sport aj. Členka Asociace konferenčních tlumočníků, přes 10 let praxe.
Ing. Lucie Kalouskovácopywriterka & tvůrkyně nápadů — Copywriting a idea making se zaměřením na slogany a tvorbu obsahu pro weby, sociální sítě, weby či kampaně. Copyediting, transkreace a lokalizace. 10+ let praxe, zkušenosti z oceněných projektů. Reference: Pilsner Urquell, IKEA, Amnesty International aj.
Mgr. Lukáš Beňaspecialista na komplexní jazykové, obsahové a PR služby — Komunikační podpora pro firmy a agentury, správa obsahu, psaní textů, distribuce tiskových zpráv, monitoring médií a překlady. Dlouholetá zkušenost, excelentní výstupy a flexibilní spolupráce s lokálními i zahraničními klienty.