překladatel do/z angličtiny a korektor českých i anglických textů — Překlady právních, ekonomických, žurnalistických a populárně naučných textů mezi angličtinou a češtinou. Kreativní překlady: PC a společenské hry, titulky k filmům a seriálům. 1000+ realizovaných zakázek, 15000+ přeložených normostran, 8+ let praxe.
překladatelka a titulkářka z a do anglického jazyka, lektorka češtiny pro cizince, korektorka — Překlady z/do angličtiny, titulkování filmů a seriálů, online výuka českého jazyka pro cizince a jazykové korektury českých textů. Výborné reference, mj. Disney+, Netflix, FebioFest, Dům zahraniční spolupráce aj.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny — Simultánní i konsekutivní tlumočení a překlady angličtiny a francouzštiny. Zkušenosti ze zahraničí (ISIT Paris, Evropský parlament), vynikající reference, specializace na kulturní akce, umění, humanitní a přírodní vědy, ekologii, marketingové texty.
překladatelka a tlumočnice angličtiny a francouzštiny — Překlady a tlumočení angličtiny a francouzštiny: překlady webů, odborných a komerčních textů z oblasti marketingu, zdravotnictví, financí. Dále titulkování, lokalizace, transkreace a korektury. Tlumočení v ČR i zahraničí. Reference a spolehlivost.
překladatelka a tlumočnice portugalštiny — Překlady z portugalštiny do češtiny a z češtiny do portugalštiny, obousměrné tlumočení portugalštiny, titulkování filmů aj. Praxe a zkušenosti akcelerované díky 7letému pobytu v Portugalsku. Výborné reference: SK Slavia Praha, advokátní kanceláře.
lektorka češtiny pro cizince, překladatelka z francouzštiny a španělštiny, korektorka — Online výuka českého jazyka pro cizince, překlady v jazykových kombinacích francouzština–čeština a španělština–čeština a korektury česky psaných textů jakéhokoliv zaměření. Vzdělání, ocenění v překladatelské soutěži, hojné reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny, francouzštiny a švédštiny — Konferenční a doprovodné tlumočení v kabině, na scéně či u jednacího stolu v reálu i onlinu. Dále překlady odborných, komerčních a právních textů, příprava titulků, přepis mluveného slova, korektury českých a anglických textů. Praxe a reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny; průvodkyně po Praze i v zahraničí — Konsekutivní, simultánní a doprovodné tlumočení a obousměrné překlady angličtiny a francouzštiny. Provázení zahraničních i českých turistických skupin a jednotlivců v Praze či v zahraničí. Jazykové a průvodcovské vzdělání, reference.
tlumočnice a překladatelka španělštiny a angličtiny, copywriterka, průvodkyně po Mexiku — Konsekutivní a simultánní tlumočení španělštiny a angličtiny pro obchodní jednání, mezinárodní konference a státní návštěvy. Odborné i publicistické překlady. Psaní textů (copywriting). Výuka španělštiny a angličtiny. Průvodcování po Mexiku.
překladatelka angličtiny a francouzštiny, korektorka češtiny — Překlady z angličtiny a francouzštiny do češtiny, zejména překlady titulků k televizním seriálům a filmům, překlad dabingových listin, výroba a časování titulků, překlady beletrie. Také korektury českého jazyka. Přes 6 let praxe a reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny, španělštiny a portugalštiny — Simultánní a konsekutivní tlumočení a obousměrné překlady anglického, španělského a portugalského jazyka. Také lokalizace webových stránek, mobilních aplikací a titulků, korektury. Spolupráce s rodilými mluvčími, VŠ vzdělání, zkušenosti a znělé reference.
tlumočnice a překladatelka anglického, německého a francouzského jazyka — Komplexní tlumočnické a překladatelské služby v moderním pojetí za využití nejnovějších technologií. Konferenční, konsekutivní a doprovodné tlumočení (také v online prostředí), překlady, lokalizace. Vysokoškolské vzdělání, spolehlivost, výtečné reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a španělštiny — Obousměrné tlumočení a překlad mezi češtinou, angličtinou a španělštinou. Konferenční, konsekutivní i doprovodné tlumočení při nejrůznějších příležitostech. Překlady obecných, publicistických i odborných textů. Lokalizace a transkreace.
překladatel z/do němčiny a angličtiny — Překlady do/z němčiny a angličtiny. Korektury, proofreading, transkripce videa, tvorba titulků pro filmy a seriály. Němčina na úrovni rodilého mluvčího, angličtina B2. Specializace na texty z oblasti zoologie. Praxe a reference.
vícejazyčný překladatel a jazykový korektor, tvůrce webového a PR obsahu, video titulkář — Vícejazyčné překlady, jazykové korektury, texty pro marketing, PR, reklamu a dokumentaci, správa webového obsahu, video titulky (SRT), parafrázování textů, transkripce audio nahrávek a další. Přes 20 let praxe a zkušeností.