Němčina + Soudní a úřední ověření
Zobrazuji všech 17 profesionálů s označením Němčina + Soudní a úřední ověření:

advokát se specializací na občanské právo, trestní právo a česko-německé právní vztahy — Právní a advokátní služby se zaměřením na občanské právo (sepsání smluv, právní poradenství, zastupování v soudních sporech), trestní právo (obhajoba obviněného, zastupování poškozeného před soudy) a právní služby pro německy mluvící klienty. Reference.
Místo: Praha ~ Působnost: Praha

tlumočnice a soudní překladatelka německého jazyka — Tlumočení němčiny a překlady se soudním ověřením. Zaměření na obchodní a technickou němčinu, právo a humanitní obory. Také simultánní, konsekutivní a šeptané tlumočení. Členka JTP, reference renomovaných firem: Siemens, Kaufland, OKD či Vltava-Labe-Press.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a lektorka německého jazyka — Soudní a úřední překlady včetně ověření a razítka pro osobní doklady. Výuka němčiny s důrazem na konverzaci či méně tradiční konverzaci v kavárně. Členství v Komoře soudních tlumočníků ČR, odborné vzdělání a přes 20 let praxe v oboru.
Místo: Brno ~ Působnost: země EU

soudní překladatel a tlumočník pro německý a francouzský jazyk — Všeobecné a úřední překlady němčiny a francouzštiny včetně ověření pomocí razítka, obchodní a soudní tlumočení. Specializace na právo, soudnictví, technické překlady apod. Kompletní jazykový servis pro firmy. Odborné vzdělání, reference a léta praxe.
Místo: Opava (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celá ČR

překladatelka a lektorka angličtiny, němčiny a španělštiny — Překlady angličtiny, němčiny a španělštiny, běžné i odborné. Kvalitní překlady v co nejkratší době, konzultace s rodilým mluvčím. Výuka pro jednotlivce a skupiny, také přes Skype. Při výuce důraz na motivaci. Jazykové vzdělání, praxe a reference.
Místo: Hlincová Hora (Jihočeský kraj) ~ Působnost: země EU

překladatel a tlumočník německého, anglického a ruského jazyka — Úřední i neúřední obousměrné překlady a tlumočení němčiny, obousměrné překlady angličtiny a ruštiny. Přes 20 let praxe v oblasti překladatelství a tlumočnictví, velmi široký záběr a bezchybný překlad odborné terminologie i jinak náročných textů.
Status: k vašim službám
Místo: Choceň (Pardubický kraj) ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a tlumočnice italštiny a němčiny — Služby pro italský a německý jazyk: všeobecné a úřední překlady včetně ověření, konsekutivní a soudní tlumočení, ucelený jazykový servis pro firmy (obchodní jednání a korespondence, tlumočnický doprovod aj.). Vysokoškolské vzdělání v oboru a léta praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Brno ~ Působnost: celý svět

soudní tlumočnice a překladatelka němčiny a angličtiny — Soudní tlumočení a překlady němčiny a angličtiny, překlady úředních dokumentů, certifikátů, smluv… Tlumočení při jednáních, na úřadech apod. Přes 20 let praxe v zahraničí a zahraniční vzdělání. Dobré reference: překlady pro zákazníky v Německu a Rakousku.
Místo: Jablonec nad Nisou (Liberecký kraj) ~ Působnost: Jablonec nad Nisou, Liberec a okolí

soudní překladatel a tlumočník německého jazyka — Odborné překlady (právnické, ekonomické, technické) a soudně ověřené překlady všeho druhu pro firmy i jednotlivce z/do německého jazyka; také tlumočení němčiny. 28 let praxe a elitní reference – mj. spolupráce s předními advokátními kancelářemi a bankami.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR; osobně Praha

soudní překladatelka a tlumočnice němčiny, mediátorka — Obousměrné překlady a tlumočení němčiny včetně soudního ověření, také mediace. Korektury rodilým mluvčím a řada specializací: žurnalistické texty, beletrie, didaktika, pedagogika, psychologie a další. Univerzitní vzdělání, přes 15 let praxe a reference.
Místo: Praha ~ Působnost: země EU

soudní tlumočník a překladatel pro angličtinu a němčinu — Konsekutivní soudní tlumočení a překlady pro anglický a německý jazyk. Překlady dokumentů se soudním ověřením, tlumočení pro oblast práva, ekonomiky, obchodu aj. Zakládající člen Komory soudních tlumočníků, přes 30 let praxe tlumočení, reference.
Status: k vašim službám
Místo: Praha ~ Působnost: země EU; osobně zejména Praha a Středočeský kraj, Brno

soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka němčiny a ruštiny — Obousměrné překlady a tlumočení němčiny a ruštiny se soudním ověřením, jednosměrné překlady z angličtiny do češtiny bez soudního ověření, výuka cizích jazyků. Všeobecný jazyk i specializace: technika, právo, obchod, ekonomie. Vzdělání, přes 10 let praxe.
Místo: Nové Město na Moravě (Kraj Vysočina) ~ Působnost: země EU; tlumočení v okolí Brna, kraj Vysočina a Jižní Čechy

překladatel a tlumočník angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a maďarštiny — Překlady, jazykové korektury a tlumočení angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a maďarštiny. Odborné, obecné, technické a soudní překlady, překlady s notářským ověřením. Simultánní a konsekutivní tlumočení. Více než 500 spokojených klientů: ČSOB aj.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět

překladatelka a soudní tlumočnice pro anglický a německý jazyk — Obousměrné překlady a tlumočení angličtiny a němčiny. Soudní překlady odborných / úředních textů, překlady všeobecných textů, beletrie a filmových titulků. Doprovodné a konsekutivní tlumočení. Vysokoškolské vzdělání, bohatá praxe, výborné reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a tlumočnice němčiny — Překlady a tlumočení němčiny se soudním ověřením a výuka němčiny. Ověřené překlady dokumentů v expresním termínu, překlady a tlumočení běžného jazyka a odborných témat (obchod, technika, právo). Kurzy němčiny pro firmy a jednotlivce. Přes 20 let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Strakonice (Jihočeský kraj) ~ Působnost: země EU; osobně Strakonice, Písek, Prachatice, Vimperk, Český Krumlov a okolí

lektor, překladatel a tlumočník němčiny — Výuka němčiny, obousměrné překlady s možností kontroly rodilým mluvčím a soudního ověření, konsekutivní tlumočení němčiny. Hlavně individuální kurzy, ale také firemní nebo skupinové do 4 účastníků ve Zlíně. Výhodné ceny. Praxe od roku 2010.
Místo: Slušovice (Zlínský kraj) ~ Působnost: celá ČR; výuka Zlín

soudní překladatelka a tlumočnice německého jazyka — Obousměrné překlady a tlumočení němčiny včetně překladatelství a tlumočnictví s možností soudního ověření a řadou oborových specializací. Odborné jazykové vzdělání a státnice, řádné členství v profesních organizacích a přes 10 let praxe v oboru.
Status: přechodně neposkytuji tlumočení mimo Domažlice
Místo: Domažlice (Plzeňský kraj) ~ Působnost: celá ČR