Zobrazuji všech 14 profesionálů s označením Jazyky + Právo:

lektorka angličtiny a francouzštiny, překladatelka z angličtiny — Individuální nebo skupinová výuka angličtiny a francouzštiny pro soukromé osoby i firmy, také online kurzy angličtiny na míru. Odborné či všeobecné překlady z angličtiny: HR, právo, EU, vzdělávání, sport, psychologie… Překlady pro Evropskou komisi.
Status: k vašim službám ~ 
nováček
Místo: Plzeň ~ Působnost: celá ČR; osobně především Plzeň a okolí

soudní překladatelka španělštiny — Všeobecné, odborné i soudní překlady španělštiny se specializací na právní, úřední a obchodní dokumenty (smlouvy, listiny, certifikáty, rozsudky…) a odbornou literaturu v oblasti historie, literatury, umění aj. Vzdělání v oboru a dlouholeté zkušenosti.
Místo: Litoměřice (Ústecký kraj) ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Obousměrné překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.
Místo: London (Velká Británie) ~ Působnost: celý svět

soudní překladatel a tlumočník německého jazyka — Odborné překlady (právnické, ekonomické, technické) a soudně ověřené překlady všeho druhu pro firmy i jednotlivce z/do německého jazyka; také tlumočení němčiny. 28 let praxe a elitní reference – mj. spolupráce s předními advokátními kancelářemi a bankami.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR; osobně Praha

překladatel, tlumočník a lektor angličtiny — Právní překlady a dále specializace na tyto oblasti: obchodní smlouvy, IT, marketing, účetnictví, humanitní obory a lékařství. Zajištění korektury rodilým mluvčím a soudního ověření. Dlouhá praxe a univerzitní jazykové vzdělání.
Místo: Široký Důl (Pardubický kraj) ~ Působnost: země EU

překladatelka a soudní tlumočnice pro anglický a německý jazyk — Obousměrné překlady a tlumočení angličtiny a němčiny. Soudní překlady odborných / úředních textů, překlady všeobecných textů, beletrie a filmových titulků. Doprovodné a konsekutivní tlumočení. Vysokoškolské vzdělání, bohatá praxe, výborné reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

překladatelka angličtiny a polštiny — Obousměrné překlady z a do anglického a polského jazyka. Specializace na právní texty (smlouvy), obchod, marketing a lidské zdroje. Odborné jazykové korektury. Bilingvní mluvčí. Spolupráce s neziskovými organizacemi. Praxe z mezinárodního prostředí.
Místo: Bečice (Jihočeský kraj) ~ Působnost: země EU

překladatelka, tlumočnice a lektorka ruského a polského jazyka — Překlady a tlumočení ruštiny a polštiny se zaměřením zejména na odborné technické a právní překlady. Dále výuka polského a ruského jazyka, včetně výuky češtiny pro cizince. Vysokoškolské vzdělání, certifikáty, praxe v oboru a dobré reference.
Místo: Opava (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celá ČR; Rusko

soudní překladatelka a tlumočnice angličtiny a francouzštiny — Překlady a tlumočení angličtiny a francouzštiny, včetně soudní certifikace: obousměrné překlady a tlumočení v kombinaci angličtina-čeština a překladatelské služby v kombinaci francouzština-čeština. Jazykové vzdělání, praxe od roku 2005 a dobré reference.
Místo: Brno ~ Působnost: celá ČR

tlumočnice a překladatelka angličtiny, soudní tlumočnice a překladatelka francouzštiny — Obousměrné tlumočení a překlady angličtiny a francouzštiny, soudní tlumočení a překlady francouzštiny. Obchodní, právní a obecné překlady: prezentace, jednání, weby, smlouvy, směrnice, stanovy, úřední dokumenty. Vzdělání, 14 let praxe, výborné reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR; Francie

překladatelka angličtiny se zaměřením na právní texty — Překlady právních textů z a do angličtiny, především z oblasti trestního práva, jak českého, tak i evropského a mezinárodního. Dále evropské, mezinárodní, občanské a obchodní právo. Právnické a jazykové vzdělání, 8 let na Ministerstvu spravedlnosti ČR.
Status: k vašim službám
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět

překladatelka, tlumočnice a korektorka anglického jazyka, lektorka angličtiny a češtiny pro cizince — Překlady a tlumočení z/do angličtiny pro obecný jazyk a se specializací na finance, účetnictví, ekonomii, právo, marketing a automotive. Korektury textů, soukromá i firemní výuka angličtiny a češtiny pro cizince. Mezinárodní zkušenosti, výtečné reference.
Místo: Šumperk (Olomoucký kraj) ~ Působnost: celý svět

překladatel němčiny se specializací na právní a obchodní překlady — Právní a obchodní překlady z/do němčiny pro advokátní kanceláře, mezinárodní firmy a české exportéry. Člen Komory soudních tlumočníků, 17 let praxe v oboru, VŠ vzdělání, studium obchodního a podnikového práva na Právním institutu Univerzity Braunschweig.
Místo: Modrá (Zlínský kraj) ~ Působnost: celá ČR, zejména Praha, Brno, Zlínský kraj, Jihomoravský kraj

soudní tlumočnice, překladatelka, korektorka a lektorka francouzštiny a angličtiny — Tlumočení a překlady francouzštiny a angličtiny se specializací na soudní tlumočení, právo, finance, cestovní ruch a státní správu. Dále korektury a výuka angličtiny, francouzštiny a češtiny pro cizince. Vzdělání, certifikace, 10+ let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Stradouň (Pardubický kraj) ~ Působnost: Pardubický a Královehradecký kraj, Praha