ghostwriterka, editorka a copywriterka — Psaní knih a e-booků na zakázku, autobiografie, pohádky na míru a jazykové korektury. VŠ vzdělání, 18 let praxe jako novinářka v Reflexu, Lidových novinách, Žena a život atd.
copywriter a obsahový specialista — Copy jako Brno! Texty, které ponouknou vaše zákazníky k akci. Popisky zboží, PR a blogové články, webcopywriting vč. SEO, e-booky, newslettery a landing page. 10+ let praxe, reference: Emco, CZC.cz, Banky.cz aj.
soudní překladatelka a tlumočnice angličtiny, korektorka a lektorka angličtiny a češtiny pro cizince — Překlady a tlumočení z/do angličtiny pro obecný jazyk a se specializací na finance, účetnictví, ekonomii, právo, marketing a automotive. Korektury textů, soukromá i firemní výuka angličtiny a češtiny pro cizince. Mezinárodní zkušenosti, výtečné reference.
copywriterka, korektorka českého jazyka, překladatelka ze slovenštiny a angličtiny do češtiny — Copywriting, texty pro weby a eshopy, popisky kategorií i produktů s ohledem na klíčová slova a SEO, blogové a PR články, texty k videím. Dále jazykové korektury a překlady ze slovenštiny, angličtiny a němčiny do češtiny. Praxe od roku 2012, reference.
soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka španělštiny a portugalštiny — Specializace na právní a ekonomický jazyk a oblast kultury. Tlumočení konsekutivní, doprovodné, na zahraniční cesty, nárazové i pro dlouhodobé projekty. Korektury překladů rodilými mluvčími. Také výuka. Mezinárodní certifikáty, vzdělání, reference.
překladatel španělštiny a majitel překladatelské agentury meaning.ly — Obousměrné překlady ze/do španělštiny, ale také další jazykové služby pro všechny hlavní evropské jazyky pod hlavičkou vlastní překladatelské agentury: překlady všech oborů, lokalizace webových stránek, korektury, úpravy strojového překladu a další.