soudní překladatelka — Překlady s kulatým razítkem a úřední překlady v libovolné kombinaci těchto jazyků: čeština, angličtina, ruština, ukrajinština. Také překlady „bez razítka“ z němčiny, polštiny, bulharštiny aj. Vhodná řešení i pro neobvyklá zadání.
poskytovatel obsahových a jazykových služeb pro PR a marketing — Vícejazyčný copywriting (bez SEO), vícejazyčné překlady, parafrázování textů, video titulky… vše od rodilých mluvčí. Dále jazyková korektura CZ/SK/EN, přepis hlasových záznamů, digitalizace dokumentů, distribuce tiskových zpráv do českých médií aj.