soudní překladatelka a tlumočnice italštiny — Běžné i ověřené překlady se specializací na právní texty, obchodní, firemní a úřední dokumentaci, marketingové texty a techniku. Tlumočení z/do italštiny při obchodních jednáních, u notáře, na úřadech apod. Dlouholetá praxe v oboru a vysoká kvalifikace.
lektor, překladatel a tlumočník němčiny — Výuka němčiny, obousměrné překlady s možností kontroly rodilým mluvčím a soudního ověření, konsekutivní tlumočení němčiny. Hlavně individuální kurzy, ale také firemní nebo skupinové do 4 účastníků ve Zlíně. Výhodné ceny. Praxe od roku 2010.
copyeditorka a konzultantka webového obsahu — Pomoc s vyladěním a zacílením textů pro webové stránky, prezentace a blogy. Úprava existujících textů tak, aby lépe odpovídaly účelu, který mají plnit. Dále konzultace obsahu webových stránek. Vzdělání, 15 let praxe a výtečné reference.
multilingvní copywriterka a obsahová marketérka — Pomoc s expanzí značek po střední Evropě a tvorba hodnotného online obsahu v 5 jazycích: češtině, slovenštině, maďarštině, angličtině a španělštině. Copywriting, Community Management, marketingová strategie, lokalizace obsahu. Výtečné reference.
překladatel z angličtiny a nizozemštiny do češtiny — Překlady a lokalizace v kombinacích angličtina–čeština a nizozemština–čeština v různých specializacích, zejména: technické překlady; lokalizace her, softwaru a webovek; překlady obchodních a marketingových textů, právní překlady. Praxe a reference.
překladatelka z polštiny a slovinštiny do češtiny se zaměřením na technické a marketingové překlady — Překlady z polštiny a slovinštiny do češtiny. Specializace hlavně na technické a marketingové překlady, lokalizaci, audiovizuální překlady a transkreaci. Překlady pro firmy, živnostníky, soukromé osoby a překladatelské agentury.
tlumočnice a překladatelka španělštiny a angličtiny, copywriterka, průvodkyně po Mexiku — Konsekutivní a simultánní tlumočení španělštiny a angličtiny pro obchodní jednání, mezinárodní konference a státní návštěvy. Odborné i publicistické překlady. Psaní textů (copywriting). Výuka španělštiny a angličtiny. Průvodcování po Mexiku.
marketingová konzultantka, překladatelka do polštiny a angličtiny — Marketingové a obsahové strategie, B2B marketing, konzultace digitálního marketingu, řízení marketingových projektů, pomoc při vstupu na polský trh. Také překlady do polštiny jako rodilá mluvčí a překlady do angličtiny. Přes 20 let praxe v marketingu.
tlumočnice a překladatelka angličtiny, španělštiny a portugalštiny — Simultánní a konsekutivní tlumočení a obousměrné překlady anglického, španělského a portugalského jazyka. Také lokalizace webových stránek, mobilních aplikací a titulků, korektury. Spolupráce s rodilými mluvčími, VŠ vzdělání, zkušenosti a znělé reference.
copywriter, korektor, překladatel angličtiny a titulkář — Kreativní psaní, korektury, překlady a lokalizace textů pro weby, časopisy, tiskoviny aj. Dále titulkování, tvorba sloganů a písňových textů. 15+ let zkušeností a prestižní reference: MFF Karlovy Vary, Febiofest, Ekofilm, Ministerstvo kultury ČR, ČT.
tlumočnice a překladatelka anglického, německého a francouzského jazyka — Komplexní tlumočnické a překladatelské služby v moderním pojetí za využití nejnovějších technologií. Konferenční, konsekutivní a doprovodné tlumočení (také v online prostředí), překlady, lokalizace. Vysokoškolské vzdělání, spolehlivost, výtečné reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a španělštiny — Obousměrné tlumočení a překlad mezi češtinou, angličtinou a španělštinou. Konferenční, konsekutivní i doprovodné tlumočení při nejrůznějších příležitostech. Překlady obecných, publicistických i odborných textů. Lokalizace a transkreace.
překladatelka angličtiny a lokalizátorka se zaměřením na marketing a branding — Překlady z češtiny do angličtiny a lokalizace marketingových aktivit pro britský trh. Také transkreace a copywriting, např. webovky, aplikace, sociální sítě, návody. Dále mapování konkurence, identifikace tonality brandu a strategie. Výuka konverzace.
překladatelka německého jazyka — Překlady z/do německého jazyka se zaměřením na obecné, technické i obchodní texty. Rodilá mluvčí němčiny s překladatelskou praxí v oborech stavebnictví, marketingu a HR. Spolehlivý, precizní přístup a výborná znalost německojazyčných reálií. Výhodné ceny.
překladatel španělštiny a majitel překladatelské agentury meaning.ly — Obousměrné překlady ze/do španělštiny, ale také další jazykové služby pro všechny hlavní evropské jazyky pod hlavičkou vlastní překladatelské agentury: překlady všech oborů, lokalizace webových stránek, korektury, úpravy strojového překladu a další.
překladatel ze slovenštiny, angličtiny a němčiny do češtiny — Překlady ze slovenštiny, angličtiny a němčiny do češtiny se zaměřením na obory: průmysl, technika (návody, dokumentace), medicína, právo, informatika, ekonomika a marketing. Dále lokalizace webových stránek. Rodilý mluvčí českého jazyka, 18+ let praxe.