Janka Horáčkovákreativní grafička, copywriterka a specialistka na sociální sítě — Tvorba kreativního obsahu se zaměřením na copywriting, grafiku a sociální sítě. Nekompromisní kreativita, zodpovědný přístup k deadlinům a spojení efektivity s originalitou od konceptu až po realizaci. Portfolio na Instagramu: @indijanka_craft, @citapike.
Ing. Lucie Kalouskovácopywriterka & tvůrkyně nápadů — Copywriting a idea making se zaměřením na slogany a tvorbu obsahu pro weby, sociální sítě, weby či kampaně. Copyediting, transkreace a lokalizace. 10+ let praxe, zkušenosti z oceněných projektů. Reference: Pilsner Urquell, IKEA, Amnesty International aj.
Ing. Lenka Paproksloganistka a názvotvůrce — Chytlavé názvy, slogany, claimy a domény pro firmy a podnikatele: značky, weby, produkty, služby, kampaně, nové projekty či startupy. Vstupní analýza firemní komunikace, podkladů a konkurence + balíček návrhů. Studium sloganistiky žurnalistiky na VŠB.
Mgr. Alena Mikulíkovákorektorka češtiny a kreativní textařka — Korektury textů v češtině, pravopisné, gramatické, stylistické a typografické korektury PDF dokumentů a dokumentů psaných v textových editorech (Word, Excel, OpenOffice, LibreOffice), korektury titulků a webových textů. Také kreativní texty (copywriting).
Tomáš Soukupcopywriter se specializací na technologie a „složité“ obory — Tvorba prodejních a vzdělávacích textů a newsletterů, konzultace AI promtpt engineeringu. Přesah do UX designu. 10+ let praxe, 100+ klientů z oblasti technologií, SaaS, energetiky, fintech, výzkumu, lékařství a dalších složitých oborů.
Mgr. Vojtěch Hulinský© Koktající copywriter — Přesvědčivé prodejní texty, než řeknu š-š-švec! Fakt dobré copy pro weby, blogy, sítě i e-maily. Tandemová spolupráce s technicky zaměřeným kolegou pro rychlé a špičkové odbavení zakázek všech zaměření. 8+ let praxe. 100+ klientů, např. Robert Vlach aj.
Skyland Václav Kobylakpřekladatel z češtiny do angličtiny, korektor AJ, copywriter, voiceover artist, rodilý mluvčí AJ — Překlady z češtiny do angličtiny bez tzv. čechismů, překlady do češtiny, jazykové korektury angličtiny, zaměření na literaturu, kulturu, odborné texty, obchodní dokumenty, webové stránky. Lokalizace, copywriting / copyediting, namlouvání, voiceover.
Mgr. Barbora Baronová, Ph.D.literární dokumentaristka, nakladatelka, lektorka nakladatelské praxe, kreativní producentka knih — Tvůrčí, strategická a produkční podpora při tvorbě i vydávání knih, editování knih, příprava marketingové strategie, copywriting, lektorování nakladatelských workshopů, externí produkční spolupráce na knihách.
Mgr. Šárka Petruželovácopywriterka a správkyně sociálních sítí — Texty pro weby a rozmanité projekty, které se srozumitelnou a trefnou formou dostanou k myslím a srdcím zákazníků. Copywriting, newslettery, správa sociálních sítí. VŠ vzdělání v oboru, 13 let praxe, každodenní práce s textem, dobré reference.
Ing. Dominika Roháčovásprávce sociálních sítí, copywriter a kreativec — Péče o sociální sítě Facebook, Instagram a TikTok, obsahový marketing, PR články, plnění webu, newslettery, zajímavá grafika a videa. Vysokoškolské vzdělání, praxe v oboru od roku 2016 a dobré reference.
Mgr. Alena Vorlíčkovácopywriterka, korektorka a online průvodkyně tvůrčího psaní — Psaní dravé neboli copywriting s heslem: „Co píšu, to žiju.“ Dále korektury češtiny a editace textů, zejména knih a diplomových prací. Autorka online kurzu Vaše kniha – váš splněný sen. Přes 10 let praxe a reference: Ataxo, H1, Dobrý web, Economia.
Mgr. Petr Loučkacopywriter, korektor a překladatel angličtiny — Psaní textů v češtině a angličtině pro úspěšnou propagaci a prodej v Česku i zahraničí. Firemní weby, blogy, PR články, tiskové zprávy, popisky, posty na sociální sítě aj. Korektury, překlady angličtiny a copyediting. Práce s AI. Vzdělání a 10+ let praxe.
Adam VránaUX textař — Copywriting s přesahem do UX, užitečný webový obsah a prodejní texty pro menší výrobní firmy, poskytovatele služeb a živnostníky. Uživatelský výzkum jako základ pro úspěšné copy. Tvůrčí psaní, které otevře srdce i peněženky zákazníků. Přes 11 let praxe.
Mgr. Jitka Kitnercopywriterka a reklamní textařka — Promyšlený copywriting pro weby od homepage po poslední tlačítko, texty pro online i offline zvládnuté do posledního detailu, slogany a názvy bez klišé a plagiátů. Také korektury textů (proofreading). Praxe, univerzitní vzdělání a výtečné reference.
Mgr. Jakub Ressoudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Právní překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.
Mgr. Martin BalkoSEO specialista, který pomáhá webům k samostatnosti a soběstačnosti — Pomoc vybudovat stabilní návštěvnost a proměnit návštěvníky ve spokojené zákazníky: zvýšení viditelnosti webu ve vyhledávání Google, zlepšení pozic klíčových slov a oborových témat, SEO a obsahová strategie webu, marketingová strategie, budování značky…
Mgr. Roman Věžníkcopywriter — Psaní textů pro webové stránky (webcopywriting), promyšlené slogany značek, tvorba názvů a příběhů firem, textový audit, newslettery, copyediting, konzultace. Praxe a výmluvné reference: Havel & Partners, Krajský úřad Moravskoslezského kraje, Lukáš Pítra…
Ing. Natálie Rumpalasprávkyně sociálních sítí, copywriterka a tvůrkyně uživatelského (UGC) obsahu — Spojka mezi algoritmy a byznysovými výsledky. Správa sociálních sítí, copywriting, UGC obsah a foto&video produkce. Empatie k potřebám klientů, dodržování termínů a funkční strategie místo jen hezkého feedu. 10+ let praxe, špičkové reference.
Mgr. Pavlína Koňariková alias Pakoňcopywriterský jednorožec — Vymazlené texty, které nakopnou váš byznys. Weby, co fakt prodávají, chytlavé slogany, lákavé newslettery, články plné odpovědí, UX copy. Koncepty značek promyšlené od názvu až po poslední čudl. 14 let zkušeností, prima reference: Skip Pay, DODO…
Honza Navrátilcopywriter, co napřed naslouchá a potom píše — Texty, které mají duši. A tah na branku. Od úvodní schůzky po webové texty psané jazykem, kterému zákazníci rozumí, a tónem, který k firmě pasuje. PR články, co čtenáři zhltnou jako povídku. Newslettery, které chcete číst. Výborné reference.