Překlady + Soudní a úřední ověření
Zobrazuji č. 1 až 20 z celkem 46 profesionálů s označením Překlady + Soudní a úřední ověření:

tlumočnice a soudní překladatelka německého jazyka — Tlumočení němčiny a překlady se soudním ověřením. Zaměření na obchodní a technickou němčinu, právo a humanitní obory. Také simultánní, konsekutivní a šeptané tlumočení. Členka JTP, reference renomovaných firem: Siemens, Kaufland, OKD či Vltava-Labe-Press.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka španělštiny a angličtiny — Konsekutivní i simultánní tlumočení, šušotáž (tlumočení šeptem do ucha), výuka a překlady. Specializace na právo, EU, ekonomii, účetnictví a audity, management aj. Jazykové a překladatelské vzdělání, přes 1000 odtlumočených hodin a kvalitní reference.
Místo: Dolní Břežany (Středočeský kraj) ~ Působnost: celá ČR; výuka Praha a okolí

soudní překladatelka a tlumočnice anglického jazyka — Překladatelské a tlumočnické služby pro angličtinu včetně možnosti soudního ověření: tlumočení a překlady se specializací na oblast společenských věd, diplomacie, práva, politiky, Evropské unie, sdělovacích prostředků, ekonomie aj.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka slovenštiny, korektorka a editorka slovenských textů — Obousměrné překlady slovenštiny a češtiny (všeobecné i odborné texty, poezie, beletrie), korektury slovenštiny, soudní tlumočení a překlady, lokalizace www stránek. Dlouholetá praxe, všestranné jazykové vzdělání, členka JTP, výborné reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR; Slovensko

překladatel a tlumočník portugalštiny a španělštiny — Překlady a tlumočení pro portugalský a španělský jazyk. Jazykové korektury, transkripce, technické služby CAT/DTP, soudní překlady a tlumočení či tlumočnický doprovod. Univerzitní jazykové vzdělání a zahraniční stáže a kurzy, dlouholetá praxe a reference.
Místo: Brno ~ Působnost: celý svět

soudní překladatel a tlumočník pro německý a francouzský jazyk — Všeobecné a úřední překlady němčiny a francouzštiny včetně ověření pomocí razítka, obchodní a soudní tlumočení. Specializace na právo, soudnictví, technické překlady apod. Kompletní jazykový servis pro firmy. Odborné vzdělání, reference a léta praxe.
Místo: Opava (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celá ČR

soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka francouzštiny, jazyková poradkyně pro obchod s Francií — Všeobecné i soudní překlady a tlumočení francouzštiny, korektury, skupinová či osobní výuka, jazykové poradenství pro firmy včetně zajištění obchodní korespondence a komunikace ve francouzštině. Vzdělání, kvalitní reference a přes 13 let jazykové praxe.
Místo: Ostravice (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celý svět; výuka pouze Ostrava a okolí

tlumočnice a překladatelka francouzského a portugalského jazyka — Překlady a tlumočení všeobecného i odborného jazyka včetně soudního tlumočení portugalštiny. Specializace na společenské vědy, kulturu, právo, ekonomii a cestovní ruch, také titulkování filmů. Odborné vzdělání, pobyty v zahraničí, praxe a dobré reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět

soudní překladatelka a lektorka německého jazyka — Soudní a úřední překlady včetně ověření a razítka pro osobní doklady. Výuka němčiny s důrazem na konverzaci či méně tradiční konverzaci v kavárně. Členství v Komoře soudních tlumočníků ČR, odborné vzdělání a více než 20 let praxe v oboru.
Místo: Brno ~ Působnost: země EU

soudní překladatelka španělštiny — Všeobecné, odborné i soudní překlady španělštiny se specializací na právní, úřední a obchodní dokumenty (smlouvy, listiny, certifikáty, rozsudky…) a odbornou literaturu v oblasti historie, literatury, umění aj. Vzdělání v oboru a dlouholeté zkušenosti.
Místo: Litoměřice (Ústecký kraj) ~ Působnost: celá ČR

překladatelka ruštiny, angličtiny a francouzštiny — Obousměrné překlady anglického a ruského jazyka (včetně soudních) pro soukromý, komerční i státní sektor a překladatelství z francouzského jazyka do češtiny. Přes 25 let praxe studia jazyků, zkušeností a zahraničních pobytů po celé Evropě.
Místo: Šestajovice (Středočeský kraj) ~ Působnost: země EU

soudní tlumočnice a překladatelka francouzštiny — Překlady, tlumočení a soudní ověření pro francouzský jazyk: jednání s úřady, obchodní jednání se zahraničím, komunikace pro mezinárodní projekty apod. Vysokoškolské odborné vzdělání, dlouholetá praxe a dobré reference: Ministerstvo vnitra, Policie ČR aj.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a tlumočnice italštiny a němčiny — Služby pro italský a německý jazyk: všeobecné a úřední překlady včetně ověření, konsekutivní a soudní tlumočení, ucelený jazykový servis pro firmy (obchodní jednání a korespondence, tlumočnický doprovod aj.). Vysokoškolské vzdělání v oboru a léta praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Brno ~ Působnost: celý svět

soudní překladatel a tlumočník angličtiny — Obousměrné překlady a konsekutivní i simultánní tlumočení se soudním ověřením pro obchodní i úřední jednání. Všeobecné překlady i odborné texty z oblastí medicíny, farmacie a práva. Odborné vzdělání, 35 let praxe, reference a člen profesních organizací.
Místo: Valašské Meziříčí (Zlínský kraj) ~ Působnost: Evropa

překladatel a tlumočník německého, anglického a ruského jazyka — Úřední i neúřední obousměrné překlady a tlumočení němčiny, obousměrné překlady angličtiny a ruštiny. Přes 20 let praxe v oblasti překladatelství a tlumočnictví, velmi široký záběr a bezchybný překlad odborné terminologie i jinak náročných textů.
Status: k vašim službám
Místo: Choceň (Pardubický kraj) ~ Působnost: celá ČR

překladatelka a lektorka angličtiny, němčiny a španělštiny — Překlady angličtiny, němčiny a španělštiny, běžné i odborné. Kvalitní překlady v co nejkratší době, konzultace s rodilým mluvčím. Výuka pro jednotlivce a skupiny, také přes Skype. Při výuce důraz na motivaci. Jazykové vzdělání, praxe a reference.
Místo: Hlincová Hora (Jihočeský kraj) ~ Působnost: země EU

soudní překladatelka a tlumočnice italštiny — Obousměrné překlady a tlumočení italského jazyka pro soukromý, komerční i státní sektor: úřední, obchodní a technické překlady, soudní tlumočení zejména v technologických oblastech. Také výuka, doučování a kurzy italštiny. Přes 30 let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Liberec ~ Působnost: celá ČR; osobní výuka pouze v Liberci a okolí

soudní tlumočník a překladatel — Ověřené i neověřené překlady z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny. Překlady právních textů, tlumočení obchodních jednání, tlumočení v běžném životě, výuka angličtiny ve všech úrovních. Specializace na obchodní angličtinu, právo, IT.
Status: k vašim službám
Místo: Lysá nad Labem (Středočeský kraj) ~ Působnost: celá ČR

soudní tlumočnice a překladatelka ruštiny — Obousměrné překlady a konsekutivní i simultánní tlumočení ruštiny, specializace: technická dokumentace, strojírenský a automobilový průmysl, obchod, reklama, ekonomie aj. Překlady se soudní doložkou a korektury. Rodilá mluvčí, přes 20 let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Horní Benešov (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celý svět

soudní tlumočnice a překladatelka němčiny a angličtiny — Soudní tlumočení a překlady němčiny a angličtiny, překlady úředních dokumentů, certifikátů, smluv… Tlumočení při jednáních, na úřadech apod. Přes 20 let praxe v zahraničí a zahraniční vzdělání. Dobré reference: překlady pro zákazníky v Německu a Rakousku.
Místo: Jablonec nad Nisou (Liberecký kraj) ~ Působnost: Jablonec nad Nisou, Liberec a okolí