Mgr. Martin Boudapřekladatel ze slovenštiny, angličtiny, němčiny a polštiny do češtiny — Překlady se zaměřením na obory: průmysl, technika (návody, dokumentace), medicína, právo, informatika, ekonomika a marketing. Dále lokalizace webových stránek. Rodilý mluvčí českého jazyka, 18+ let praxe.
Mgr. Pavel Ferencsoudní překladatel a tlumočník angličtiny, francouzštiny a italštiny — Soudní překlady a tlumočení v angličtině, francouzštině a italštině pro státní instituce, soudy a firmy v Česku i zahraničí. Ověřené i technické překlady, tlumočení u soudů, na matrikách a při úředních úkonech.
Kateřina Cvachovámarketingová specialistka se zaměřením na grafický design a fotografii — Výrazná a snadno rozpoznatelná vizuální komunikace pro malé podnikatele a kulturní projekty. Grafický design, branding a logotvorba, fotografie eventů, produktové focení, (post)produkce videoobsahu. Dále marketingové strategie a copy. Praxe i reference.
Mgr. Irena Lysáčkoválektorka, překladatelka a korektorka švédštiny a češtiny — Výuka švédštiny a češtiny jako cizího jazyka a také překlady a jazykové korektury z/do švédského jazyka. Dojíždění za studenty v Praze a okolí. Jazykové vzdělání, praxe od roku 1999 a reference: nakladatelství Albatros, Práh, švédské velvyslanectví aj.
Mgr. Lukáš Beňaspecialista na komplexní jazykové, obsahové a PR služby — Komunikační podpora pro firmy a agentury, správa obsahu, psaní textů, distribuce tiskových zpráv, monitoring médií a překlady. Dlouholetá zkušenost, excelentní výstupy a flexibilní spolupráce s lokálními i zahraničními klienty.