tlumočnice a překladatelka španělštiny a italštiny, autorka projektu Špitaliano špitni — Tlumočení a překlady v kombinacích španělština-čeština a italština-čeština. Pravidelná péče o zahraniční obchodní partnery. Specializace: marketing, cestování, lifestyle, móda a automotive. Autorka projektu Špitaliano špitni. 6+ let praxe, TOP reference.
překladatelka z/do angličtiny se zaměřením na právo a beletrii, překladatelka z francouzštiny — Obousměrné překlady z/do anglického jazyka, překlady z francouzštiny do češtiny a angličtiny se zaměřením především na právo, beletrii a ekonomii. Dále lokalizace webových stránek, návodů a manuálů. Výborné reference.
překladatelka angličtiny a korektorka — Překlady anglického jazyka, zejména z oblasti marketingu, cestovního ruchu, fitness, jógy a výživy. Dále korektury anglických a českých textů. Spolupráce s rodilými mluvčími angličtiny. Výtečné reference, vzdělání, certifikáty a členství v JTP.
překladatelka angličtiny — Překlady a lokalizace z angličtiny do češtiny. Všeobecné, odborné i technické překlady: IT, internet, hardware, software, elektronika, marketing, reklama či titulky. Také odborné překlady v oborech ekologie, biologie či chemie. Vzdělání, praxe, reference.
soudní překladatelka slovenštiny, korektorka a editorka slovenských textů — Obousměrné překlady slovenštiny a češtiny (všeobecné i odborné texty, poezie, beletrie), korektury slovenštiny, soudní tlumočení a překlady, lokalizace www stránek. Dlouholetá praxe, všestranné jazykové vzdělání, členka JTP, výborné reference.
překladatelka a lokalizátorka angličtiny, češtiny a španělštiny — Překlady právních textů, veřejných listin, dokumentů EU. Lokalizace produktů a webových stránek. Lektorování kurzů právní angličtiny. Vše pod hlavičkou vlastní firmy Belisha Mastering Languages, s.r.o. a ve společnosti nejlepších kolegů z oboru.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny — Konferenční/doprovodné tlumočení a obousměrné překlady z anglického a francouzského jazyka. Také lokalizace webů a transkreace. Zkušenosti ze soukromého sektoru, z oblasti diplomatických vztahů i konferenčního prostředí. Výtečné reference.
překladatelka a tlumočnice rumunštiny, francouzštiny a angličtiny — Tlumočení a překlady z češtiny, angličtiny a francouzštiny do rumunštiny rodilou mluvčí. Překladatelské zaměření na lokalizace webů včetně e-shopů. Také jazykové korektury rumunštiny po gramatické i stylistické stránce. Dlouholetá praxe a reference.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny — Simultánní i konsekutivní tlumočení a překlady angličtiny a francouzštiny. Zkušenosti ze zahraničí (ISIT Paris, Evropský parlament), vynikající reference, specializace na kulturní akce, umění, humanitní a přírodní vědy, ekologii, marketingové texty.
konferenční tlumočnice a překladatelka angličtiny a němčiny — Simultánní a konsekutivní tlumočení mezi češtinou, angličtinou a němčinou pro všechny typy vícejazyčných akcí, oboustranné překlady a lokalizace. Odborná tlumočnická akreditace pro práci v institucích EU. Vysokoškolské vzdělání v oboru. Výborné reference.
překladatelka z francouzštiny a z angličtiny, titulkářka a korektorka češtiny — Překlady z francouzštiny a z angličtiny; překlad titulků pro videa, filmy a seriály; gramatické i stylistické opravy a úpravy česky psaných textů. Překladatelská praxe od r. 2010 na různých pozicích. Důraz na pečlivost překladu. Reference.
překladatelka a tlumočnice angličtiny a francouzštiny — Překlady a tlumočení angličtiny a francouzštiny: překlady webů, odborných a komerčních textů z oblasti marketingu, zdravotnictví, financí. Dále titulkování, lokalizace, transkreace a korektury. Tlumočení v ČR i zahraničí. Reference a spolehlivost.
soudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Právní překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.
copywriter, korektor a překladatel angličtiny — Psaní textů v češtině a angličtině pro úspěšnou propagaci a prodej v Česku i zahraničí. Firemní weby, blogové a PR články, tiskové zprávy, popisky, posty na sociální sítě aj. Korektury, překlady angličtiny a copyediting. Vzdělání a 10+ let praxe v oboru.
tlumočnice, překladatelka a copywriterka s angličtinou, ruštinou a češtinou — Konferenční, konsekutivní a doprovodné tlumočení na klíč, překlady z/do češtiny, ruštiny a angličtiny se zaměřením na marketingové materiály, lokalizaci webů, aplikací a softwaru.Trojjazyčný copywriting. VŠ vzdělání v oboru. 9+ let praxe. Top reference.
soudní tlumočnice a překladatelka z/do češtiny, chorvatštiny, srbštiny, bosenštiny a černohorštiny — Simultánní a konsekutivní tlumočení, obecné i odborné překlady a jazykové korektury z/do chorvatštiny, srbštiny, bosenštiny a černohorštiny. Překlady pro státní orgány, fyzické i právnické osoby a agentury. 22+ let praxe. Reference: Škoda Auto, CZ Loko.
překladatelka a tlumočnice maďarského jazyka — Překlady z maďarštiny do češtiny a naopak, konsekutivní a simultánní tlumočení s důrazem na etiketu, lokalizace. Hluboká znalost maďarského prostředí, legislativy, specifik a mentality. Humanitní vzdělání, přes 20 let praxe, skvělé reference.
tlumočnice a překladatelka francouzštiny a portugalštiny — Konsekutivní, simultánní i doprovodné tlumočení pro nejrůznější druhy akcí. Překlady všeobecných i odborných textů. Také překlady titulků a textů pro dabing; lokalizace webů, programů a aplikací; kreativní překlady (transkreace). Důraz na kvalitu.
soudní překladatelka a tlumočnice italštiny — Běžné i ověřené překlady se specializací na právní texty, obchodní, firemní a úřední dokumentaci, marketingové texty a techniku. Tlumočení z/do italštiny při obchodních jednáních, u notáře, na úřadech apod. Dlouholetá praxe v oboru a vysoká kvalifikace.
copyeditorka a konzultantka webového obsahu — Pomoc s vyladěním a zacílením textů pro webové stránky, prezentace a blogy. Úprava existujících textů tak, aby lépe odpovídaly účelu, který mají plnit. Dále konzultace obsahu webových stránek. Vzdělání, 15 let praxe a výtečné reference.