Zobrazuji č. 81 až 100 z celkem 105 profesionálů s označením Tlumočení:

soudní překladatelka a tlumočnice italštiny — Obousměrné překlady italského jazyka, zejména obchodní, právní a technické překlady. Dále soudní překlady z/do italštiny včetně úředního ověření a tlumočení z/do italštiny při obchodních jednáních, prezentacích, zaškolování pracovníků apod. Reference.
Místo: Brno ~ Působnost: celá ČR

lektor ruštiny a češtiny, překladatel a korektor ruského jazyka — Výuka ruštiny pro česky mluvící a výuka češtiny pro rusky mluvící klienty. Také korektury a překlady textů z češtiny do ruštiny a z ruštiny do češtiny, zejména z oborů právo, zdravotnictví, technika a ekonomie. Člen Jednoty tlumočníků a překladatelů.
Místo: Moravský Krumlov (Jihomoravský kraj) ~ Působnost: celá ČR a zahraničí, osobně Znojmo

překladatelka a tlumočnice německého jazyka — Obousměrné překlady německého jazyka. Specializace na odborná témata z oblastí technika, automotive, chemie, lakýrnictví, právo. Konsekutivní i simultánní tlumočení, šušotáž. Korektury a přepisy. Univerzitní jazykové vzdělání, kurzy, praxe a reference.
Místo: Opava (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: země EU; Česko, Rakousko, Německo

lektor, překladatel a tlumočník němčiny — Výuka němčiny, obousměrné překlady s možností kontroly rodilým mluvčím a soudního ověření, konsekutivní tlumočení němčiny. Hlavně individuální kurzy, ale také firemní nebo skupinové do 4 účastníků ve Zlíně. Výhodné ceny. Praxe od roku 2010.
Místo: Slušovice (Zlínský kraj) ~ Působnost: celá ČR; výuka Zlín

tlumočnice, překladatelka a lektorka čínštiny — Simultánní, konsekutivní i doprovodné tlumočení v kombinaci čeština/angličtina – čínština, překlady obecných i odborných textů (strojírenství, zdravotnictví, státní správa, kultura), výuka čínštiny pro dospělé i děti. Vzdělání, praxe, špičkové reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

lektor, překladatel a tlumočník angličtiny a němčiny — Tlumočení a překlady angličtiny a němčiny. Také výuka angličtiny se zaměřením na obchodní, technickou, IT a právní angličtinu. Více jak 10 let praxe a zkušeností s překlady pro klienty z komerční a státní sféry. Řada jazykových zkoušek a certifikací.
Status: k vašim službám
Místo: Kolín (Středočeský kraj) ~ Působnost: celý svět

tlumočnice, překladatelka a soudní tlumočnice angličtiny a francouzštiny — Konsekutivní, simultánní tlumočení, obousměrné překlady angličtiny a francouzštiny. Překlady právních, ekonomických textů, také soudní překlady smluv, stanov atd. Tlumočení konferencí, přednášek a rovněž soudní tlumočení na úřadech aj. Praxe od r. 2006.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

doprovodná tlumočnice, projektová asistentka a překladatelka francouzštiny — Doprovodné tlumočení francouzského jazyka, projektová výpomoc a překlady francouzštiny se zaměřením na techniku, ekonomiku a management. Vyřízení obchodní korespondence, přeložení objednávek, tlumočení a podpora v průběhu prací či školení aj. Zkušenosti.
Místo: České Budějovice ~ Působnost: celý svět; především jižní Čechy

tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny; průvodkyně po Praze i v zahraničí — Konsekutivní, simultánní a doprovodné tlumočení a obousměrné překlady angličtiny a francouzštiny. Provázení zahraničních i českých turistických skupin a jednotlivců v Praze či v zahraničí. Jazykové a průvodcovské vzdělání, reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět; nejčastěji Praha a celá ČR

překladatelka, tlumočnice a korektorka anglického jazyka, lektorka angličtiny a češtiny pro cizince — Překlady a tlumočení z/do angličtiny pro obecný jazyk a se specializací na finance, účetnictví, ekonomii, právo, marketing a automotive. Korektury textů, soukromá i firemní výuka angličtiny a češtiny pro cizince. Mezinárodní zkušenosti, výtečné reference.
Místo: Šumperk (Olomoucký kraj) ~ Působnost: celý svět

tlumočnice a překladatelka španělštiny a angličtiny, copywriterka, průvodkyně po Mexiku — Konsekutivní a simultánní tlumočení španělštiny a angličtiny pro obchodní jednání, mezinárodní konference a státní návštěvy. Odborné i publicistické překlady. Psaní textů (copywriting). Výuka španělštiny a angličtiny. Průvodcování po Mexiku.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR; Španělsko, Velká Británie a Latinská Amerika

učitelka španělského jazyka, soudní tlumočnice a překladatelka španělštiny a katalánštiny — Kurzy španělštiny a katalánštiny pro jednotlivce, skupiny a firmy. Příprava na jazykové zkoušky DELE všech úrovní, soudní tlumočení a překlady z a do španělštiny a katalánštiny, průvodcování po Barceloně, cestovní poradenství pro Barcelonu a Katalánsko.
Status: k vašim službám
Místo: Brno ~ Působnost: online výuka, překlady a tlumočení celá ČR, osobní výuka Brno a okolí

překladatelka z nizozemštiny a němčiny a průvodkyně po Praze — Překlady němčiny, nizozemštiny a průvodcování po Praze a celé ČR pro skupiny i jednotlivce. Práce i o víkendech a svátcích. Vzdělání v oboru Překladatelství a tlumočnictví němčiny a holandštiny na UK. 25 let praxe v překladu a průvodcování a reference.
Status: k vašim službám
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a tlumočnice španělštiny — Překlady a tlumočení z/do španělského jazyka, včetně soudních překladů a soudního tlumočení pro firmy, soukromé osoby a státní instituce. Zaměření zejména na právní, obchodní, technické, a strojní obory. Vzdělání a bohatá praxe od roku 2005.
Status: k vašim službám
Místo: Olomouc ~ Působnost: na dálku celá ČR, osobně především Olomoucký kraj

tlumočník a překladatel čínského jazyka — Konsekutivní, doprovodné i simultánní tlumočení v oborech jako strojírenství, elektrotechnika, automotive, obchod a obchodní jednání, zemědělství, státní správa, cestovní ruch, kultura, hudba aj. Dále písemné překlady z čínštiny do češtiny. 20 let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

soudní překladatelka a tlumočnice německého jazyka — Obousměrné překlady a tlumočení němčiny včetně překladatelství a tlumočnictví s možností soudního ověření a řadou oborových specializací. Odborné jazykové vzdělání a státnice, řádné členství v profesních organizacích a přes 10 let praxe v oboru.
Status: přechodně neposkytuji tlumočení mimo Domažlice
Místo: Domažlice (Plzeňský kraj) ~ Působnost: celá ČR

tlumočnice a překladatelka francouzštiny, překladatelka angličtiny a španělštiny — Doprovodné, konsekutivní a simultánní tlumočení francouzštiny se zkušenostmi na nejvyšší úrovni: tlumočení pro státní návštěvy a instituce EU. Také obousměrné překlady francouzštiny, překlady z angličtiny a španělštiny do češtiny. Bohatá praxe od r. 1996.
Status: k vašim službám
Místo: Lány (Středočeský kraj) ~ Působnost: celá ČR a EU, tlumočení rovněž v zahraničí

překladatelka a tlumočnice ruštiny a angličtiny — Rusko-anglické překlady vyhotovené rodilou mluvčí s pečlivostí soudního tlumočníka. Také simultánní kabinové tlumočení do živé a přirozené ruštiny. Členka Asociace konferenčních tlumočníků, vyučující překladu na Univerzitě Karlově. Praxe a reference.
Status: k vašim službám
Místo: Kroměříž (Zlínský kraj) ~ Působnost: celý svět

překladatelka a tlumočnice ruského jazyka — Překlady z ruštiny se zaměřením na právní texty, obchodní korespondenci, marketingové materiály, webové stránky a prezentace, filmové titulky. Dále tlumočení z ruského jazyka na dálku přes Skype. Znalost ruštiny a češtiny na úrovni rodilého mluvčího.
Status: k vašim službám
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

překladatelka, tlumočnice a lektorka anglického jazyka — Překlady angličtiny, zejména technické specifikace, manuály ke strojům a prostředí automotive. Dále tlumočení angličtiny s důrazem na osobní přístup, profesionální vystupování a uctivé jednání s klienty. Také výuka angličtiny. Přes 10 let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Volfartice (Liberecký kraj) ~ Působnost: celá ČR