soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka francouzštiny, jazyková poradkyně pro obchod s Francií — Všeobecné i soudní překlady a tlumočení francouzštiny, skupinová či osobní výuka, jazykové poradenství pro firmy včetně zajištění obchodní korespondence a komunikace ve francouzštině. Vzdělání, kvalitní reference a přes 13 let jazykové praxe.
lektor anglického jazyka — Soukromá výuka anglického jazyka. Obecná, technická, obchodní a právní angličtina. Příprava na mezinárodní Cambridge zkoušky. Zaměření na rozvoj soft skills (vyjednávání, prezentace atd.). Bohatá praxe a jazykové certifikace.
soudní překladatelka španělštiny — Všeobecné, odborné i soudní překlady španělštiny se specializací na právní, úřední a obchodní dokumenty (smlouvy, listiny, certifikáty, rozsudky…) a odbornou literaturu v oblasti historie, literatury, umění aj. Vzdělání v oboru a dlouholeté zkušenosti.
překladatelka němčiny a angličtiny — Oboustranné překlady německého a anglického jazyka, včetně profesionální korektury. Překlady životopisů, technických textů a manuálů, interních dokumentů, mobilních aplikací a webů, smluv i akademických knih. Přes 7 let praxe a reference.
překladatelka ruštiny, angličtiny a francouzštiny — Obousměrné překlady anglického a ruského jazyka (včetně soudních) pro soukromý, komerční i státní sektor a překladatelství z francouzského jazyka do češtiny. Přes 25 let praxe studia jazyků, zkušeností a zahraničních pobytů po celé Evropě.
soudní překladatel a tlumočník angličtiny — Obousměrné překlady a konsekutivní i simultánní tlumočení se soudním ověřením pro obchodní i úřední jednání. Všeobecné překlady i odborné texty z oblastí medicíny, farmacie a práva. Odborné vzdělání, 40 let praxe, reference a člen profesních organizací.
soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka francouzštiny — Překlady, tlumočení a soudní ověření pro francouzský jazyk: jednání s úřady, obchodní jednání se zahraničím, komunikace pro mezinárodní projekty apod. Také výuka francouzštiny. Vzdělání, dlouholetá praxe a dobré reference: Ministerstvo vnitra, Policie ČR…
soudní překladatelka a tlumočnice italštiny a němčiny — Služby pro italský a německý jazyk: všeobecné a úřední překlady včetně ověření, konsekutivní a soudní tlumočení, ucelený jazykový servis pro firmy (obchodní jednání a korespondence, tlumočnický doprovod aj.). Vysokoškolské vzdělání v oboru a léta praxe.
překladatelka a tlumočnice čínštiny a němčiny, sinoložka — Obousměrné překlady a tlumočení čínštiny a němčiny. Vzdělání v oboru sinologie, studijní pobyt v Pekingu a vhled do čínské mentality. Přes 10 let jazykové praxe a kvalitní reference: Česká televize, Škoda Auto, Febiofest.
překladatelka a lokalizátorka angličtiny, češtiny a španělštiny — Překlady právních textů, veřejných listin, dokumentů EU. Lokalizace produktů a webových stránek. Lektorování kurzů právní angličtiny. Vše pod hlavičkou vlastní firmy Belisha Mastering Languages, s.r.o. a ve společnosti nejlepších kolegů z oboru.
překladatelka a tlumočnice italštiny — Obousměrné překlady a tlumočení italského jazyka pro soukromý, komerční i státní sektor: úřední, obchodní a technické překlady, tlumočení zejména v technologických oblastech. Také výuka, doučování a kurzy italštiny. Přes 30 let praxe.
tlumočnice a soudní překladatelka ruského a čínského jazyka — Tlumočení, soudní překlady a průvodcování po Praze a ČR v jazycích ruština, čínština a angličtina pro jednotlivce, skupiny, agentury, firmy a státní instituce. Vzdělání na Univerzitě Karlově, bohaté zkušenosti a výtečné reference.
překladatelka a tlumočnice rumunštiny, francouzštiny a angličtiny — Tlumočení a překlady z češtiny, angličtiny a francouzštiny do rumunštiny rodilou mluvčí. Překladatelské zaměření na lokalizace webů včetně e-shopů. Také jazykové korektury rumunštiny po gramatické i stylistické stránce. Dlouholetá praxe a reference.
překladatel a tlumočník německého, anglického a ruského jazyka — Úřední i neúřední obousměrné překlady a tlumočení němčiny, obousměrné překlady angličtiny a ruštiny. Více než 30 let praxe v oblasti překladatelství a tlumočnictví, velmi široký záběr a bezchybný překlad odborné terminologie i jinak náročných textů.
spisovatel, překladatel angličtiny a lektor tvůrčího psaní — Psaní humoristických knih, poezie, fantasy, knih pro děti, článků do novin a časopisů. Dále překlady angličtiny a hromadné i individuální kurzy tvůrčího psaní pro začátečníky i pokročilé; odučeno více než 1 000 účastníků. Roky praxe a výtečné reference.
tlumočnice a překladatelka němčiny včetně soudních překladů — Soudní tlumočení a překlady němčiny, překlady úředních dokumentů, certifikátů, osvědčení, smluv a dalších dokumentů. Také tlumočení při jednáních, na úřadech a při svatbách. Jazykový servis – komunikace s úřady a obchodními partnery. 25+ let praxe.
soudní překladatelka pro francouzský, italský a ruský jazyk — Soudní překlady pro jazyky francouzština, italština a ruština. Členství v Komoře soudních tlumočníků ČR a služby se soudním ověřením včetně razítka. Přes 40 let praxe v oboru.
tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny — Konferenční/doprovodné tlumočení a obousměrné překlady z anglického a francouzského jazyka. Také lokalizace webů a transkreace. Zkušenosti ze soukromého sektoru, z oblasti diplomatických vztahů i konferenčního prostředí. Výtečné reference.
překladatel čínštiny, soudní tlumočník čínského a ruského jazyka — Služby pro proniknutí na čínský trh: překlady a tlumočení z čínštiny, soudní tlumočení čínštiny a ruštiny, kurzy a školení čínštiny pro manažery a obchodníky. Přes 27 let praxe, zkušenosti a vynikající reference. Zpravodajství z Číny pro ČT a BBC.
korektorka a redaktorka češtiny, odborná konzultantka českého jazyka a překladatelka ze slovenštiny — Korektury českých textů, aby byly bez chyb, stylisticky kultivované a čtenáři přinášely užitek i estetický požitek. Také redakční služby pro nakladatelství, odborné jazykové konzultace a překlady ze slovenštiny. Přes 15 let praxe jako bohemistka.